Carlos Gardel - Insomnio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Insomnio




Insomnio
Бессонница
Es de noche, pasa rezongando el viento
Наступает ночь, завывает ветер
Que dobla los sauces casi contra el suelo
Сгибает ивы практически до земли
Y en el fondo oscuro de mi rancho viejo
А в темных глубинах моего старого ранчо
Tira'o sobre el catre, en lecho de tientos
Лежа на койке, на подстилке из сыромятной кожи
Aguanto las horas que han de traerme el sueño
Я жду часы, которые должны принести мне сон
Y las horas pasan y yo no me duermo
Но часы идут, а я не засыпаю
Ni duerme en la costa del bañao el tero
И на берегу озера не спит крикливая птица
Que, a ocasiones, grita no que lamento
Которая иногда кричит непонятным мне плачем
Que el chacal repite desde allá, muy lejos
Который вдали, издалека повторяет шакал
Pucha, que son largas las noches de invierno
Черт, какие длинные зимние ночи
A través del turbio cristal del recuerdo
Сквозь мутное стекло воспоминаний
Van mis años mozos pasando muy lentos
Мои молодые годы проходят очень медленно
Y después que gozo, si a vivirlos vuelvo
А потом, если я снова начну их проживать, наслаждаясь ими,
Pensando en los de ahora, no lo lo que siento
Думая о настоящих годах, я не знаю, что я чувствую
Novillos sin guampas, yeguas sin cencerro
Телята без колоколов, кобылы без бубенцов
Potros que se doman a juerza 'e cabestro
Жеребцы, которых приручают при помощи уздечек
Bretes que mataron los lujos camperos
Загоны, которые убили роскошь сельской жизни
Gauchos que no saben de vincha y culero
Гаучо, которые не знают об обмотках и шкурах
Patrones que en auto van a los rodeos
Владельцы, которые ездят на объезды скота в автомобилях
Pucha, que son largas las noches de invierno
Черт, какие длинные зимние ночи
La puerta del rancho tiembla porque el perro
Дверь ранчо дрожит, потому что собака
Tirita contra ella de frío y de miedo
Дрожит возле неё от холода и страха
To'ito es hielo afuera, to'ito es frío adentro
Снаружи всё во льду, внутри всё холодно
Y las horas pasan y yo no me duermo
Но часы идут, а я не засыпаю
Y pa' pior, en lo hondo de mi pensamiento
И к тому же, в глубине моих мыслей
Brillan encendidos dos ojos matreros
Светятся два завораживающих глаза
Que persigo al ñudo pa' quemarme en ellos
Которые я напрасно преследую, чтобы сгореть в них
Son los ojos brujos que olvidar no puedo
Это колдовские глаза, которые я не могу забыть
Porque ya pa' siempre me han robado el sueño
Потому что они навсегда украли мой сон
Pucha, que son largas las horas de invierno
Черт, какие длинные зимние ночи





Writer(s): A. Chyryff, J. Alonso, A. Trelles


Attention! Feel free to leave feedback.