Lyrics and translation Carlos Gardel - La Garçonniere - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Garçonniere - Remastered
Гарсоньерка - Ремастеринг
Vengan
todos
a
oír
esta
milonga
Приходите
все
послушать
эту
милонгу
La
milonga
de
nuestra
juventud
Милонга
нашей
юности
Vengan
todos,
muchachos,
que
yo
invito
Приходите
все,
ребята,
кого
я
приглашаю
Y
diviértanse,
pues,
a
mi
salud
И
тогда
веселитесь
на
мое
здоровье
Beban
mucho,
no
importa
que
se
gaste
Пейте
много,
не
важно,
сколько
потрачено
Tengo
plata
y
la
quiero
derrochar
У
меня
есть
серебро,
и
я
хочу
потратить
его
впустую
Pues
la
vida
es
tan
corta
y
es
preciso
Потому
что
жизнь
так
коротка,
и
это
необходимо
Alegrarla
con
tango
y
con
champán
Порадовать
ее
танго
и
шампанским
Que
no
turbe
nuestra
fiesta
Пусть
это
не
омрачит
нашу
вечеринку
Ni
una
pena,
ni
un
dolor
Ни
горя,
ни
боли.
Y
vivamos
la
alegría
И
давайте
жить
в
радости
En
esta
noche
de
amor
В
эту
ночь
любви
Y
con
las
copas
bien
llenas
И
с
хорошо
наполненными
бокалами
Acompáñenme
a
beber
Присоединяйтесь
ко
мне,
чтобы
выпить
Dos
cosas
hay
en
la
vida
В
жизни
есть
две
вещи
El
champán
y
la
mujer
Шампанское
и
женщина
Qué
me
importa
si
es
falsa
esta
alegría
Какое
мне
дело
до
того,
фальшива
ли
эта
радость
Necesito
mi
alma
emborrachar
Мне
нужно
напоить
свою
душу
Y
es
por
eso
que,
amigos,
esta
noche
И
именно
поэтому,
друзья,
сегодня
вечером
Una
orgía
de
amor
les
quiero
dar
Оргия
любви,
которую
я
хочу
вам
устроить
Apuremos
de
un
sorbo
nuestras
vidas
Давайте
одним
глотком
покончим
с
нашей
жизнью
Que
mañana
muy
tarde
ya
será
Что
завтра
очень
поздно
уже
будет
Pues
la
vida
es
tan
frágil,
mis
amigos
Ведь
жизнь
так
хрупка,
друзья
мои
Como
es
frágil
la
copa
de
champán
Как
хрупок
бокал
для
шампанского
Sigan,
muchachos,
la
farra
Продолжайте,
ребята,
фарс
No
se
cansen
de
bailar
Не
уставайте
танцевать
Tomen,
nomás,
cuanto
quieran
Берите,
называйте,
сколько
хотите
Que
yo
lo
voy
a
pagar
Что
я
заплачу
за
это
Toda
la
plata
que
tengo
Все
серебро,
которое
у
меня
есть
En
milonga
gastaré
На
милонгу
потрачу
Porque
mañana
quién
sabe
Потому
что
завтра
кто
знает
Quién
sabe
lo
que
seré
Кто
знает,
кем
я
буду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.