Lyrics and translation Carlos Gardel - La Man~anita
La Man~anita
Утреннее пробуждение
¿Quién
sino
tu
hermosura?
Кто
еще
может
быть
такой
ослепительной?
Es
el
delatado
llano
Это
залитая
солнцем
равнина
Es
el
delatado
llano
Залитая
солнцем
равнина
De
mañanita
temprano
Раньше
пташки
на
заре
Cuando
en
una
luz
fulgura
Когда
освещает
все
солнце
Yo
no
he
visto
más
lindura
Никого
прекраснее
не
встречал
Hasta
el
pasto
me
enamora
Даже
трава
меня
восхищает
La
calandria
seductora
Пение
жаворонка
очаровывает
Los
jilgueros
y
zorzales
Щегол
и
дрозд
Con
sus
trinos
sin
iguales
С
их
бесподобной
трелью
Van
saludando
la
aurora
Приветствуют
рассвет
Van
saludando
la
aurora
Приветствуют
рассвет
En
un
palenque
planta'o
В
ограде
три
метра
высотой
Que
a
tres
metros
se
levanta
Что
возвышается
на
три
метра
Que
a
tres
metros
se
levanta
Что
возвышается
на
три
метра
Un
jilguero
que
otro
canta
Поет
еще
один
щегол
En
la
punta
entusiasmado
Со
страстью
на
вершине
Un
corderito
encerrado
Запертый
ягненок
Llama
afligida
la
oveja
Жалобно
зовет
овечка
Se
viene
del
sauce
las
quejas
Доносятся
стоны
с
ивы
Lo
que
el
pampero
lo
azota
Где
ветер
свистит
и
бьет
Y
el
grito
de
la
gaviota
И
крик
чайки
Lo
que
alza
el
vuelo
y
se
aleja
Которая
взлетает
и
улетает
Lo
que
alza
el
vuelo
y
se
aleja
Которая
взлетает
и
улетает
El
carnero
la
gambeta
Бараны
резвятся
Hace
al
retozar
contento
Счастливо
резвятся
Hace
al
retozar
contento
Счастливо
резвятся
El
buey
manso
y
cachaciento
Флегматичный
вол
Va
en
busca
de
la
carreta
Идет
за
телегой
Una
que
otra
martineta
Юркая
ласточка
Vuela
al
ladrar
el
cachorro
Летит,
когда
лает
щенок
Sale
de
la
cueva
el
zorro
Из
пещеры
выходит
лиса
Queda
en
la
puerta
estira'o
Ложится
у
двери
Y
el
gallo
canta
asustado
И
петух
поет
испуганно
Como
pidiendo
socorro
Как
будто
просит
о
помощи
Como
pidiendo
socorro
Как
будто
просит
о
помощи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.