Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Ronda
Die letzte Runde
Callecita
de
mi
pueblo
inolvidable
Sträßchen
meines
unvergesslichen
Dorfes
Que
de
joven
siempre
yo
rondaba
Wo
ich
als
junger
Mann
immer
auf
meiner
Runde
war
El
recuerdo
del
pasado
Die
Erinnerung
an
die
Vergangenheit
Me
atormenta
la
razón
Quält
meinen
Verstand
Silenciosa
y
confidente
callecita
Stilles
und
vertrautes
Sträßchen
El
querer
del
cual
vos
sos
testigo
Die
Liebe,
deren
Zeuge
du
bist
No
lo
tengo
en
el
olvido
Habe
ich
nicht
vergessen
Por
más
tiempo
que
pasó
Egal
wie
viel
Zeit
verging
En
mi
última
ronda
Auf
meiner
letzten
Runde
Todo
ya
dormía
Alles
schlief
schon
En
mi
última
ronda
Auf
meiner
letzten
Runde
Con
la
novia
mía
Mit
meiner
Liebsten
Al
pie
de
su
reja
An
ihrem
Gitterfenster
Muy
juntos
los
dos
Ganz
nah
beieinander
No
ser
para
otra
Keiner
anderen
zu
gehören
Juré
yo
ante
Dios
Schwur
ich
vor
Gott
Ni
los
juegos,
ni
el
dinero,
ni
mujeres
Weder
die
Spiele,
noch
das
Geld,
noch
Frauen
Ni
los
bailes,
ni
los
mil
placeres
Weder
die
Tänze,
noch
die
tausend
Vergnügen
Ni
ese
lujo
deslumbrante
Noch
dieser
blendende
Luxus
De
esta
hermosa
población
Dieser
schönen
Stadt
No
consiguen
alejar
de
mi
memoria
Schaffen
es
nicht,
aus
meiner
Erinnerung
zu
vertreiben
A
la
chica
de
mi
triste
historia
Das
Mädchen
meiner
traurigen
Geschichte
Que,
aunque
muerta
está
hace
años
Die,
obwohl
seit
Jahren
tot
Aún
vive
en
mi
corazón
Noch
immer
in
meinem
Herzen
lebt
En
mi
última
ronda
Auf
meiner
letzten
Runde
Todo
ya
dormía
Alles
schlief
schon
En
mi
última
ronda
Auf
meiner
letzten
Runde
Con
la
novia
mía
Mit
meiner
Liebsten
Al
pie
de
su
reja
An
ihrem
Gitterfenster
Muy
juntos
los
dos
Ganz
nah
beieinander
No
ser
para
otra
Keiner
anderen
zu
gehören
Juré
yo
ante
Dios
Schwur
ich
vor
Gott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.