Carlos Gardel - Mi Buenos Aires Querido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Mi Buenos Aires Querido




Mi Buenos Aires Querido
Мой любимый Буэнос-Айрес
Mi Buenos Aires querido
Мой любимый Буэнос-Айрес,
Cuando yo te vuelva a ver
Когда я снова тебя увижу,
No habrá más penas ni olvido
Не будет больше ни печалей, ни забвения.
El farolito de la calle en que nací
Фонарик на улице, где я родился,
Fue el centinela de mis promesas de amor
Был стражем моих любовных обещаний.
Bajo su quieta lucecita yo la vi
Под его тихим светом я увидел тебя,
A mi pebeta luminosa como un sol
Мою девчонку, сияющую, как солнце.
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver
Сегодня, когда судьба хочет, чтобы я снова тебя увидел,
Ciudad porteña de mi único querer
Город портовый моей единственной любви,
Oigo la queja de un bandoneón
Я слышу жалобу бандонеона,
Dentro mi pecho pide rienda el corazón
В моей груди сердце просится на волю.
Mi Buenos Aires, tierra florida
Мой Буэнос-Айрес, цветущая земля,
Donde mi vida terminaré
Где я закончу свою жизнь,
Bajo tu amparo no hay desengaño
Под твоей защитой нет разочарований,
Vuelan los años, se olvida el dolor
Летят годы, забывается боль.
En caravana los recuerdos pasan
Караваном проходят воспоминания,
Como una estela dulce de emoción
Как сладкий след волнения,
Quiero que sepas que al evocarte
Хочу, чтобы ты знала, что, вспоминая тебя,
Se van las penas del corazón
Из сердца уходят печали.
Las ventanitas de mis calles de Arrabal
Окошки моих улиц в Аррабале,
Donde sonríe una muchachita en flor
Где улыбается цветущая девушка,
Quiero de nuevo yo volver a contemplar
Хочу снова увидеть,
Aquellos ojos que acarician al mirar
Те глаза, что ласкают взглядом.
En la cortada más maleva una canción
В самом хулиганском переулке песня
Dice su ruego de coraje y de pasión
Произносит свою молитву о мужестве и страсти,
Una promesa y un suspirar
Обещание и вздох,
Borró una lágrima de pena aquel cantar
Стерли слезу печали тем пением.
Mi Buenos Aires querido
Мой любимый Буэнос-Айрес,
Cuando yo te vuelva a ver
Когда я снова тебя увижу,
No habrá más penas ni olvido
Не будет больше ни печалей, ни забвения.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! Feel free to leave feedback.