Carlos Gardel - Madreselva - Remastered - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carlos Gardel - Madreselva - Remastered




Madreselva - Remastered
Honeysuckle - Remastered
Vieja pared del arrabal
Oh old wall of the suburbs,
Tu sombra fue mi compañera
Your shadow was my companion
De mi niñez sin esplendor
Of my childhood without splendor
La amiga fue tu madreselva
The honeysuckle was my friend
Cuando temblando mi amor primero
When trembling with my first love
Con su esperanza besa mi alma
With its hope it kisses my soul
Yo junto a vos, pura y feliz
I with you, pure and happy
Cantaba así mi primera confesión
Sang my first confession
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckle in bloom who saw me born
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
And on the old wall you surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like the love
Primero y querido que siento por él
First and dear that I feel for him
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckle in bloom that climbs
Es tu abrazo tenaz y dulzón como aquel
It is your tenacious and sweet embrace like that one
Si todos los años tus flores renacen
If your flowers are reborn every year
Hace que no muera mi primer amor
It makes my first love not die
Pasaron los años
The years have passed
Y mil desengaños
And a thousand disappointments
Yo vengo a contarte
I come to tell you
Mi vieja pared
My old wall
Así aprendí que hay que fingir
Thus I learned that one must pretend
Para vivir decentemente
To live decently
Que amor y fe mentiras son
That love and faith are lies
Y del dolor se ríe la gente
And of the pain people laugh
Hoy que la vida me ha castigado
Today life has punished me
Y me ha enseñado su credo amargo
And has shown me its bitter creed
Vieja pared con emoción
Old wall with emotion
Me acerco a vos y te digo como ayer
I come to you and tell you like yesterday
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckle in bloom who saw me born
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
And on the old wall you surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like the love
Primero y querido que nunca olvidé
First and dear that I never forgot
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckle in bloom that climbs
Es tu abrazo tenaz y dulzón como aquel
It is your tenacious and sweet embrace like that one
Si todos los años tus flores renacen
If your flowers are reborn every year
¿Por qué ya no vuelve mi primer amor?
Why does my first love not return?





Writer(s): Arturo Amador Neri Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.