Carlos Gardel - Margot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Margot




Margot
Марго
Desde lejos se te manya, pelandruna abacanada
Тебя видно издалека, негодница бесстыжая!
Que has nacido en la miseria de un convento de arrabal
Что появилась на свет в нищете монастыря в пригороде.
Hay un algo que te vende
В тебе есть что-то продажное
Yo no si es la mirada
Не знаю, то ли взгляд,
O tu cuerpo acostumbrado a las pilchas de percal
То ли тело, привыкшее к тряпкам из коленкора.
Ese cuerpo que hoy te marca los compases tentadores
Это тело, что сегодня танцует в такт соблазнительной музыки
Del candombe de algún tango en los brazos de algún gil
Какого-то танго в объятиях какого-то дурака,
Mientras triunfa tu silueta y tu traje de colores
Пока твой силуэт и яркое платье торжествуют
Entre el humo de los puros y el champán de Armenonville
Среди сигарного дыма и шампанского в Арманвилле.
Son mentiras, no fue un guapo haragán ni prepotente
Это ложь, что какой-то бездельник и хвастун
Ni shofica veterano el que al vicio te largó
Или завсегдатай борделей толкнул тебя в пороки.
Vos rodaste por tu culpa
Ты сама во всем виновата,
Y no fue inocentemente
И не по наивности.
Berretines de bacana que tenías en la mente
Бредни о шикарной жизни затмили тебе разум,
Desde el día que un magnate de yuguillo te engrupió
С того дня, как какой-то богач в смокинге тебя одурачил.
Yo recuerdo, no tenías casi nada que ponerte
Я помню, у тебя почти не было одежды
Hoy usas ajuar de seda con rositas rococó
А теперь у тебя шелковое нижнее белье с кружевами в стиле рококо.
Me revienta tu presencia, pagaría por no verte
Меня тошнит от твоего вида, я бы заплатил, лишь бы не видеть тебя.
Si hasta el nombre te han cambiado como has cambiado de suerte
Даже имя тебе изменили, как и твою судьбу.
Ya no sos mi Margarita
Ты уже не Маргарита.
Ahora te llaman Margot
Теперь тебя зовут Марго.
Siempre vas con los otarios a pasarla de bacana
Ты вечно тусуешься с лохами, прикидываясь богачкой.
A un lujoso reservado del Petit o del Julien
В роскошных заведениях "Петит" или "Жюльен",
Y tu vieja, ¡pobre vieja!
А твоя старая мать
Lava toda la semana
Стирает всю неделю,
Pa′ poder parar la olla con pobreza franciscana
Чтобы накормить себя в нищете, подобной францисканскому ордену.
En el triste conventillo
В убогой трущобе
Alumbrado a kerosén
При свете керосинки.





Writer(s): Carlos Gardel, Jose Razzano, Esteban


Attention! Feel free to leave feedback.