Lyrics and translation Carlos Gardel - Mascotita De Marfil
Mascotita De Marfil
Маскотита из слоновой кости
Pasaste
por
mi
lado
como
una
nube
blanca
Ты
пролетела
мимо
меня,
словно
белое
облако,
Princesa
de
mi
sueño
y
en
mística
visión
Принцесса
моей
мечты,
мистическое
видение,
Rozando
con
tus
alas
angélicas
mi
frente
Своим
ангельским
крылом
коснувшись
моего
лба,
Me
heriste
dulcemente
con
dardos
de
ilusión
Сладостно
ранила
меня
стрелами
иллюзий.
Por
eso
desde
entonces
más
bello
veo
el
mundo
С
тех
пор
мир
стал
мне
казаться
прекраснее,
Y
a
veces,
cuando
me
hundo
en
la
meditación
Иногда,
когда
я
погружаюсь
в
размышления,
Yo
sé
que
estás
muy
cerca
de
mí
con
tus
encantos
Я
знаю,
что
ты
рядом
со
мной,
со
своими
чарами,
Y
que
me
quieres
tanto
como
te
quiero
yo
И
что
ты
любишь
меня
так
же
сильно,
как
я
тебя.
Figurita
linda
de
porcelanina
Прекрасная
фарфоровая
статуэтка,
Mascotita
fina
de
rubio
marfil
Избранная
маскотита
из
светлого
янтаря,
Perfume
de
Oriente,
bálsamo
divino
Благовония
Востока,
божественный
бальзам,
Que
en
un
barrio
chino
yo
te
descubrí
Который
я
обнаружил
в
китайском
квартале.
Por
tus
ojos
moros
que
al
mirar
hechizan
За
твои
мавританские
глаза,
что
завораживают
взглядом
Y
se
divinizan,
oye
esta
canción:
И
становятся
божественными,
выслушай
эту
песню:
En
mi
altar
sagrado
tú
serás
mi
diosa
В
моем
святом
святилище
ты
будешь
моей
богиней
Y
la
amante
esposa
de
mi
corazón
И
возлюбленной
женой
моего
сердца.
Si
quiero
ver
tus
ojos,
contemplo
las
estrellas
Если
я
хочу
увидеть
твои
глаза,
я
смотрю
на
звезды,
Si
quiero
ver
tu
cara,
radiante
está
el
sol
Если
я
хочу
увидеть
твоё
лицо,
сияет
солнце,
Y
la
dulzura
eterna
que
tiene
tu
sonrisa
А
вечная
сладость
твоей
улыбки
La
siento
con
la
brisa
que
es
ósculo
de
amor
Я
чувствую
в
ветерке,
который
является
поцелуем
любви.
Como
tu
almita
blanca
son
puros
los
azahares
Подобно
твоей
чистой
душе,
белы
цветы
апельсина,
Y
son
tus
sentimientos
hermoso
amanecer
И
твои
чувства
подобны
прекрасному
рассвету,
Alegre
primavera,
no
acalles
tus
cantares
Веселая
весна,
не
умолкай
со
своими
песнопениями,
Y
en
suaves
despertares
cantemos
al
placer
И
в
нежных
пробуждениях
воспоем
удовольствие.
Figurita
linda
de
porcelanina
Прекрасная
фарфоровая
статуэтка,
Mascotita
fina
de
rubio
marfil
Избранная
маскотита
из
светлого
янтаря,
Perfume
de
Oriente,
bálsamo
divino
Благовония
Востока,
божественный
бальзам,
Que
en
un
barrio
chino
yo
te
descubrí
Который
я
обнаружил
в
китайском
квартале.
Por
tus
ojos
moros
que
al
mirar
hechizan
За
твои
мавританские
глаза,
что
завораживают
взглядом
Y
se
divinizan,
oye
esta
canción:
И
становятся
божественными,
выслушай
эту
песню:
En
mi
altar
sagrado
tú
serás
mi
diosa
В
моем
святом
святилище
ты
будешь
моей
богиней
Y
la
amante
esposa
de
mi
corazón
И
возлюбленной
женой
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Faustino Roldán, Juan P. Castillo, Rafel Giovinazzi
Attention! Feel free to leave feedback.