Carlos Gardel - Medallita De Los Pobres (Virgencita De Pompeya) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Medallita De Los Pobres (Virgencita De Pompeya)




Medallita De Los Pobres (Virgencita De Pompeya)
Медальон бедняков (Дева Помпейская)
Virgencita de Pompeya
Дева Помпейская,
Nacida en el barrio turbio
Рожденная в бедном квартале,
Como una flor del suburbio
Как цветок из предместий,
Que embelleció el arrabal
Что украсил трущобы.
Te llevo siempre en mi pecho
Я всегда ношу тебя на груди,
De malevo y de compadre
Как бандит и компаньон,
Porque te colgó mi madre
Потому что повесила тебя на мое сердце мать,
Pa′ defenderme del mal
Чтобы защитить меня от зла.
Me basta que tu recuerdo
Мне достаточно того, что твое воспоминание
Acaricie mi memoria
Ласкает мою память,
Para vivir en la gloria
Чтобы жить в славе
De una suprema emoción
Высших чувств.
Compañera de mis noches
Спутница моих ночей
De bohemio empedernido
Неисправимого богемца,
Que estás sintiendo el latido
Ты чувствуешь биение
De mi criollo corazón
Моего креольского сердца.
Desde Palermo a Barracas
От Палермо до Барракаса,
De Puente Alsina a Pompeya
От Пуэнте-Альсины до Помпеи,
Nadie se paró en mi huella
Никто не встал на моем пути
Ni se burló de mi fe
И не посмеялся над моей верой.
Y en mis horas de tristeza
И в часы моей печали,
Por muy hombre y muy derecho
Несмотря на то, что я был сильным и честным,
Te saqué desde mi pecho
Я извлекал тебя из своей груди
Y a escondidas, te besé
И тайком целовал.
Medallita de los pobres
Медальон бедняков,
Bendita Señora mía
Моя благословенная Госпожа,
Puesta por Dios como guía
Посланная Богом как путеводная звезда,
Para aliviar mi dolor
Чтобы облегчить мою боль.
Cuántas veces descansaste
Сколько раз ты отдыхала
Sobre aquel pecho querido
На той любимой груди,
De una mujer que no olvido
Женщины, которую я не забыл,
Porque a tu lao palpitó
Потому что она билась рядом с тобой.
Las vueltas que me he jugado
Сколько раз я играл в азартные игры,
Por no dejar de ser hombre
Чтобы не перестать быть мужчиной,
Cuando evocaba tu nombre
Когда я вспоминал твое имя,
Al fallarme el corazón
И мое сердце падало духом.
¿Y te acordás, Virgencita
А помнишь ли ты, Дева,
La noche en que Pancho Almada
Ночь, когда Панчо Альмада
Me tiró una puñalada
Нанес мне удар ножом,
Y le rompiste el facón?
И ты сломала его клинок?
Virgencita de Pompeya
Дева Помпейская,
Que no conocés el centro
Которая не знаешь центральный квартал,
Pero que estás tan adentro
Но которая так глубоко
En el alma nacional
Вошла в душу народа.
Te llevo siempre conmigo
Я всегда ношу тебя с собой,
En mi vida de compadre
В моей жизни компаньона,
Porque sos como una madre
Потому что ты как мать,
Que me defiende del mal
Которая защищает меня от зла.





Writer(s): F. Scolatti, Almeyda, Ep Maroni


Attention! Feel free to leave feedback.