Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto
te
amé,
puedo
decir
Wie
sehr
ich
dich
liebte,
kann
ich
sagen
Que
jamás
a
otra
mujer
Dass
ich
niemals
eine
andere
Frau
Podré
querer
como
a
vos
Werde
lieben
können
wie
dich
La
juventud
no
volverá
nunca
más
Die
Jugend
wird
niemals
wiederkehren
Y
a
la
ambición
ya
puedo
darle
el
adiós
Und
dem
Ehrgeiz
kann
ich
nun
Lebewohl
sagen
Que
tiempo
aquel
Welch
eine
Zeit
war
das
Hora
fugaz
que
se
fue
Flüchtige
Stunde,
die
vergangen
ist
Todo
el
valor
de
una
pasión
conocí
Den
ganzen
Wert
einer
Leidenschaft
kannte
ich
Cuantas
feliz
frases
de
amor
escuche
Wie
viele
glückliche
Liebesworte
ich
hörte
Que
siempre
yo,
sumiso
y
fiel
te
creí
Dass
ich
dir
immer,
unterwürfig
und
treu,
glaubte
Las
caricias
de
tus
manos
Die
Zärtlichkeiten
deiner
Hände
Tus
palabras
de
ternura
Deine
Worte
der
Zärtlichkeit
Dejaron
cruel
amargura
Hinterließen
grausame
Bitterkeit
Porque
nada
fue
verdad
Weil
nichts
davon
wahr
war
Besos
falsos
de
tu
boca,
juramentos,
ilusiones
Falsche
Küsse
deines
Mundes,
Schwüre,
Illusionen
Mataron
mis
ambiciones,
sin
un
poco
de
piedad
Töteten
meine
Ambitionen,
ohne
ein
Fünkchen
Mitleid
Pero,
por
el
mal
que
vos
me
hiciste
Aber
für
das
Leid,
das
du
mir
angetan
hast
Solo
dice
mi
alma
triste
Sagt
nur
meine
traurige
Seele
Mentirosa,
mentirosa
Lügnerin,
Lügnerin
Todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
Alles,
was
du
mich
hast
durchmachen
lassen
Penas,
llanto,
con
otro
lo
has
de
pagar
Kummer,
Tränen,
mit
einem
anderen
wirst
du
dafür
bezahlen
Ya
encontrarás
quien
un
amor
fingirá
Du
wirst
schon
jemanden
finden,
der
Liebe
vortäuschen
wird
Y
entonces
sí,
vas
querer
sin
mentir
Und
dann
ja,
wirst
du
lieben
wollen,
ohne
zu
lügen
Has
de
ser
vos
la
que
al
final
llorará
Du
wirst
es
sein,
die
am
Ende
weinen
wird
Siempre
de
mi
te
acordarás
al
sufrir
Immer
wirst
du
dich
an
mich
erinnern,
wenn
du
leidest
Ha
de
sangrar
tu
corazón
al
pensar
Dein
Herz
wird
bluten
beim
Gedanken
En
todo
el
mal
que
hicistes
a
mi
ilusión
An
all
das
Leid,
das
du
meiner
Illusion
angetan
hast
Y
hasta
al
morir,
hasta
el
morir,
mirarás
Und
bis
zum
Tod,
bis
zum
Tod,
wirst
du
sehen
Los
ojos
del
fantasma
de
tu
traición
Die
Augen
des
Phantoms
deines
Verrats
Pero,
por
el
mal
que
vos
me
hiciste
Aber
für
das
Leid,
das
du
mir
angetan
hast
Solo
dice
mi
alma
triste
Sagt
nur
meine
traurige
Seele
Mentirosa,
mentirosa
Lügnerin,
Lügnerin
Todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
Alles,
was
du
mich
hast
durchmachen
lassen
Penas,
llanto,
con
otro
lo
has
de
pagar
Kummer,
Tränen,
mit
einem
anderen
wirst
du
dafür
bezahlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Garcia Jimenez, Anselmo Alfredo Aieta
Attention! Feel free to leave feedback.