Lyrics and translation Carlos Gardel - Mentirosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto
te
amé,
puedo
decir
Сколько
я
тебя
любил,
могу
сказать,
Que
jamás
a
otra
mujer
Что
никогда
другую
женщину
Podré
querer
como
a
vos
Не
смогу
полюбить
так,
как
тебя.
La
juventud
no
volverá
nunca
más
Молодость
уже
не
вернется,
Y
a
la
ambición
ya
puedo
darle
el
adiós
И
амбициям
я
могу
сказать
"прощай".
Que
tiempo
aquel
Какое
это
было
время,
Hora
fugaz
que
se
fue
Мимолетный
час,
который
прошел.
Todo
el
valor
de
una
pasión
conocí
Всю
силу
страсти
я
познал
тогда.
Cuantas
feliz
frases
de
amor
escuche
Сколько
счастливых
слов
любви
я
слышал,
Que
siempre
yo,
sumiso
y
fiel
te
creí
И
всегда
тебе,
покорный
и
верный,
верил.
Las
caricias
de
tus
manos
Ласки
твоих
рук,
Tus
palabras
de
ternura
Твои
нежные
слова
Dejaron
cruel
amargura
Оставили
лишь
жестокую
горечь,
Porque
nada
fue
verdad
Потому
что
всё
было
ложью.
Besos
falsos
de
tu
boca,
juramentos,
ilusiones
Ложные
поцелуи
твоих
губ,
клятвы,
иллюзии
Mataron
mis
ambiciones,
sin
un
poco
de
piedad
Убили
мои
мечты
без
капли
жалости.
Pero,
por
el
mal
que
vos
me
hiciste
Но
за
всё
зло,
что
ты
мне
причинила,
Solo
dice
mi
alma
triste
Моя
печальная
душа
говорит
лишь
одно:
Mentirosa,
mentirosa
Лгунья,
лгунья,
Todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
За
всё,
что
ты
заставила
меня
пережить,
Penas,
llanto,
con
otro
lo
has
de
pagar
Страдания,
слезы,
с
другим
ты
за
это
заплатишь.
Ya
encontrarás
quien
un
amor
fingirá
Ты
найдешь
того,
кто
притворится,
что
любит,
Y
entonces
sí,
vas
querer
sin
mentir
И
тогда
ты
полюбишь
по-настоящему,
без
лжи.
Has
de
ser
vos
la
que
al
final
llorará
Ты
будешь
той,
кто
в
конце
концов
заплачет.
Siempre
de
mi
te
acordarás
al
sufrir
Ты
всегда
будешь
вспоминать
обо
мне,
страдая.
Ha
de
sangrar
tu
corazón
al
pensar
Твое
сердце
будет
кровоточить,
когда
ты
подумаешь
En
todo
el
mal
que
hicistes
a
mi
ilusión
О
всем
зле,
что
ты
причинила
моим
мечтам.
Y
hasta
al
morir,
hasta
el
morir,
mirarás
И
даже
умирая,
даже
умирая,
ты
будешь
видеть
Los
ojos
del
fantasma
de
tu
traición
Глаза
призрака
твоего
предательства.
Pero,
por
el
mal
que
vos
me
hiciste
Но
за
всё
зло,
что
ты
мне
причинила,
Solo
dice
mi
alma
triste
Моя
печальная
душа
говорит
лишь
одно:
Mentirosa,
mentirosa
Лгунья,
лгунья,
Todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
За
всё,
что
ты
заставила
меня
пережить,
Penas,
llanto,
con
otro
lo
has
de
pagar
Страдания,
слезы,
с
другим
ты
за
это
заплатишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Garcia Jimenez, Anselmo Alfredo Aieta
Attention! Feel free to leave feedback.