Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Buenos Aires
Mein Buenos Aires
Mi
Buenos
Aires
querido
Mein
geliebtes
Buenos
Aires
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
Wenn
ich
dich
wiedersehe
No
habrá
más
penas
ni
olvido
Wird
es
keine
Sorgen
noch
Vergessen
geben
El
farolito
de
la
calle
en
que
nací
Die
kleine
Laterne
der
Straße,
in
der
ich
geboren
wurde
Fue
el
centinela
de
mis
promesas
de
amor
War
der
Wächter
meiner
Liebesversprechen
Bajo
su
quieta
lucecita
yo
la
vi
Unter
ihrem
stillen
Lichtlein
sah
ich
sie
A
mi
pebeta
luminosa
como
un
sol
Mein
Mädchen,
leuchtend
wie
eine
Sonne
Hoy
que
la
suerte
quiere
que
te
vuelva
a
ver
Heute,
da
das
Schicksal
will,
dass
ich
dich
wiedersehe
Ciudad
porteña
de
mi
único
querer
Hafenstadt
meiner
einzigen
Liebe
Oigo
la
queja
de
un
bandoneón
Höre
ich
die
Klage
eines
Bandoneons
Dentro
mi
pecho
pide
rienda
el
corazón
In
meiner
Brust
begehrt
das
Herz
freien
Lauf
Mi
Buenos
Aires,
tierra
florida
Mein
Buenos
Aires,
blühendes
Land
Donde
mi
vida
terminaré
Wo
ich
mein
Leben
beenden
werde
Bajo
tu
amparo
no
hay
desengaños
Unter
deinem
Schutz
gibt
es
keine
Enttäuschungen
Vuelan
los
años,
se
olvida
el
dolor
Die
Jahre
verfliegen,
der
Schmerz
wird
vergessen
En
caravana
los
recuerdos
pasan
In
einer
Karawane
ziehen
die
Erinnerungen
vorbei
Con
una
estela
dulce
de
emoción
Mit
einer
süßen
Spur
der
Rührung
Quiero
que
sepas
que
al
evocarte
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
wenn
ich
dich
heraufbeschwöre
Se
van
las
penas
del
corazón
Verschwinden
die
Sorgen
des
Herzens
La
ventanita
de
mis
calles
de
arrabal
Das
kleine
Fenster
meiner
Vorstadtstraßen
Donde
sonríe
una
muchachita
en
flor
Wo
ein
blühendes
Mädchen
lächelt
Quiero
de
nuevo
yo
volver
a
contemplar
Möchte
ich
wieder
betrachten
Aquellos
ojos
que
acarician
al
mirar
Jene
Augen,
die
beim
Blicken
liebkosen
En
la
cortada
más
maleva
una
canción
In
der
übelsten
Gasse
ein
Lied
Dice
su
ruego
de
coraje
y
de
pasión
Spricht
sein
Flehen
von
Mut
und
Leidenschaft
Una
promesa
y
un
suspirar
Ein
Versprechen
und
ein
Seufzer
Borró
una
lágrima
de
pena
aquel
cantar
Tilgte
jenes
Lied
eine
Träne
des
Kummers
Mi
Buenos
Aires
querido
Mein
geliebtes
Buenos
Aires
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
Wenn
ich
dich
wiedersehe
No
habrá
más
penas
ni
olvido
Wird
es
keine
Sorgen
noch
Vergessen
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Album
Portrait
date of release
25-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.