Lyrics and translation Carlos Gardel - Mi Buenos Aires
Mi Buenos Aires
Мой Буэнос-Айрес
Mi
Buenos
Aires
querido
Мой
дорогой
Буэнос-Айрес
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
Когда
я
снова
тебя
увижу
No
habrá
más
penas
ni
olvido
Не
будет
больше
ни
печалей,
ни
забвения
El
farolito
de
la
calle
en
que
nací
Уличный
фонарь
в
квартале,
где
я
родился
Fue
el
centinela
de
mis
promesas
de
amor
Был
часовым
моих
любовных
обещаний
Bajo
su
quieta
lucecita
yo
la
vi
Под
его
тихим
светом
я
ее
увидел,
A
mi
pebeta
luminosa
como
un
sol
Мою
девушку,
яркую,
как
солнце
Hoy
que
la
suerte
quiere
que
te
vuelva
a
ver
Сегодня,
когда
судьба
хочет,
чтобы
я
тебя
снова
увидел,
Ciudad
porteña
de
mi
único
querer
Город
моих
грез,
моей
единственной
любви,
Oigo
la
queja
de
un
bandoneón
Я
слышу
жалобу
бандонеона
Dentro
mi
pecho
pide
rienda
el
corazón
Внутри
моей
груди
рвется
на
свободу
сердце
Mi
Buenos
Aires,
tierra
florida
Мой
Буэнос-Айрес,
цветущая
земля
Donde
mi
vida
terminaré
Где
я
окончу
свои
дни
Bajo
tu
amparo
no
hay
desengaños
Под
твоей
защитой
нет
разочарований
Vuelan
los
años,
se
olvida
el
dolor
Летят
годы,
боль
забывается
En
caravana
los
recuerdos
pasan
Воспоминания
проносятся
караваном
Con
una
estela
dulce
de
emoción
Со
сладким
следом
волнения
Quiero
que
sepas
que
al
evocarte
Хочу,
чтобы
ты
знала:
вспоминая
о
тебе,
Se
van
las
penas
del
corazón
Печали
сердца
уходят
La
ventanita
de
mis
calles
de
arrabal
Маленькое
окошко
в
моих
предместиях
Donde
sonríe
una
muchachita
en
flor
Где
улыбается
молодая
девушка
Quiero
de
nuevo
yo
volver
a
contemplar
Я
снова
хочу
увидеть
Aquellos
ojos
que
acarician
al
mirar
Те
глаза,
что
ласкают
взгляд
En
la
cortada
más
maleva
una
canción
В
самом
криминальном
квартале
песня
Dice
su
ruego
de
coraje
y
de
pasión
Рассказывает
свою
историю
о
мужестве
и
страсти
Una
promesa
y
un
suspirar
Обещание
и
вздох
Borró
una
lágrima
de
pena
aquel
cantar
Стерли
слезу
печали
этой
песней
Mi
Buenos
Aires
querido
Мой
дорогой
Буэнос-Айрес
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver
Когда
я
снова
тебя
увижу
No
habrá
más
penas
ni
olvido
Не
будет
больше
ни
печалей,
ни
забвения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Album
Portrait
date of release
25-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.