Lyrics and translation Carlos Gardel - Muñeca Brava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca Brava
Дерзкая кукла
Che,
madame
que
parlás
en
francés
Эй,
мадам,
ты
говоришь
по-французски,
Y
tirás
ventolín
a
dos
manos
И
пускаешь
пыль
в
глаза
направо
и
налево,
Que
escabiás
copetín
bien
frappé
Попиваешь
коктейльчик
со
льдом,
Y
tenés
gigoló
bien
bacán
И
держишь
при
себе
модного
жиголо.
Sos
un
biscuit
de
pestañas
muy
arqueadas
Ты
словно
пирожное
с
изогнутыми
ресницами,
Muñeca
brava,
bien
cotizada
Дерзкая
кукла,
нарасхват,
Sos
del
Trianón,
del
Trianón
de
villa
Crespo
Ты
из
"Трианона",
из
"Трианона"
в
Вилья
Креспо,
Milonguerita,
juguete
de
ocasión
Милонгерита,
игрушка
на
время.
Tenés
un
camba
que
te
hace
gustos
У
тебя
есть
гаучо,
который
исполняет
твои
прихоти,
Y
veinte
abriles
que
son
diqueros
И
двадцать
лет,
которые
летят,
как
стрелы,
Y
muy
repleto
tu
monedero
И
твой
кошелек
полон,
Pa′
patinarlo
de
norte
a
sur
Чтобы
прогуляться
с
севера
на
юг.
Te
baten
todos,
muñeca
brava
Все
тебя
добиваются,
дерзкая
кукла,
Porque
a
los
giles
mareás
sin
grupo
Потому
что
ты
дурачишь
простаков
без
зазрения
совести.
Pa'
mí
sos
siempre
la
que
no
supo
Для
меня
ты
всегда
та,
которая
не
смогла
Guardar
un
cacho
de
amor
y
juventud
Сохранить
частичку
любви
и
молодости.
Campaneás
la
ilusión
que
se
va
Ты
звонишь
в
колокол
уходящей
иллюзии,
Y
embrocás
tu
silueta
sin
rango
И
выставляешь
напоказ
свой
силуэт
без
стеснения,
Y
si
el
llanto
te
viene
a
buscar
И
если
слезы
приходят
к
тебе,
Escurrí
tu
dolor
y
reí
Вытри
свою
боль
и
смейся.
Meta
champán,
que
la
vida
se
te
escapa
Давай
шампанского,
ведь
жизнь
ускользает,
Muñeca
brava,
flor
de
pecado
Дерзкая
кукла,
цветок
греха.
Cuando
llegués
al
final
de
tu
carrera
Когда
ты
дойдешь
до
конца
своего
пути,
Tus
primaveras
verás
languidecer
Ты
увидишь,
как
увядают
твои
весны.
Tenés
un
camba
que
te
hace
gustos
У
тебя
есть
гаучо,
который
исполняет
твои
прихоти,
Y
veinte
abriles
que
son
diqueros
И
двадцать
лет,
которые
летят,
как
стрелы,
Y
muy
repleto
tu
monedero
И
твой
кошелек
полон,
Pa′
patinarlo
de
norte
a
sur
Чтобы
прогуляться
с
севера
на
юг.
Te
baten
todos,
muñeca
brava
Все
тебя
добиваются,
дерзкая
кукла,
Porque
a
los
giles
mareás
sin
grupo
Потому
что
ты
дурачишь
простаков
без
зазрения
совести.
Pa'
mí
sos
siempre
la
que
no
supo
Для
меня
ты
всегда
та,
которая
не
смогла
Guardar
un
cacho
de
amor
y
juventud
Сохранить
частичку
любви
и
молодости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Cadicamo, L. Visca
Attention! Feel free to leave feedback.