Carlos Gardel - No Llores Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - No Llores Más




No Llores Más
Больше не плачь
Nunca creí verlo llorar
Никогда не думал, что увижу тебя в слезах
Venga a mi lado, m'hijito
Подойди ко мне ближе, моя дорогая
Verá cómo su abuelito
Ты увидишь, как твой дедушка
Va a saberlo consolar
Утешит тебя
No sea así, que es un dolor
Не плачь, это причиняет боль
Verlo llorar a sus años
Видеть тебя в слезах в таком возрасте
A su edad, los desengaños del amor
В твои годы разочарования в любви
Tienen igual vida que una flor
Так же быстротечны, как жизнь цветка
Vamos, cálmese, no me llore más
Пойдем, успокойся, не плачь больше
Y escúcheme bien
И внимательно меня послушай
Todo pasa en la vida
В жизни все проходит
Todo muere y se acaba
Все умирает и заканчивается
El tiempo, enceguecido
Время, слепое
Dejaba cien almas
Оставляет сотни душ
Y sólo un gran tormento
И только великое мучение
Nos quedaba dentro del corazón
Остается у нас в сердце
Pero, algunas veces
Но иногда
De este horrible y cruel sufrir
Из этих ужасных и жестоких страданий
Nos queda algún recuerdo
Нам остается какое-нибудь воспоминание
Que se enrosca en nuestro pecho
Которое вьется вокруг нашей груди
Y no nos deja vivir
И не дает нам жить
Créame a mí, que yo al hablar
Верь мне, когда я говорю
Lo hago por experiencia
Я говорю по опыту
Que la vida es una ciencia
Жизнь это наука
Muy difícil de estudiar
Очень сложная для изучения
Pero al sentir una pasión
Но когда ты испытываешь страсть
Esa ciencia se oscurece
Эта наука меркнет
Y la vida le parece al corazón
И жизнь кажется сердцу
Algo que no tiene solución
Чем-то, что не имеет решения
Vos creeme a mí, porque yo al hablar
Верь мне, потому что я говорю
Todo eso sufrí
Сам все это пережил
¡Pobre del que se abate
Убогий тот, кто отчаивается
Y hace lo que hacés vos!
И делает то, что ты!
¡Pobre de aquél que llora
Убогий тот, кто плачет
Y llora por amor!
И плачет из-за любви!
Pobre, porque su vida
Убогий, потому что его жизнь
Será tan sólo un gran dolor
Будет всего лишь великим горем
¡Lucha, lucha m'hijito
Борись, борись, моя дорогая
Deshecha esa pasión!
Уничтожь эту страсть!
Arráncala del pecho
Вырви ее из груди
Aunque sientas que, con ella
Даже если ты почувствуешь, что вместе с ней
Te arrancas el corazón
Ты вырываешь свое сердце






Attention! Feel free to leave feedback.