Lyrics and translation Carlos Gardel - Noche de Reyes
Noche de Reyes
Ночь волхвов
La
quise
como
nadie,
tal
vez,
la
haya
querido
Я
любил
ее,
как
никто,
возможно,
любил
когда-либо
Y
la
adoraba
tanto
que
hasta
celos
sentí
И
так
обожал,
что
даже
чувствовал
ревность
Por
ella
me
hice
bueno,
honrado
y
buen
marido
Ради
нее
я
стал
хорошим,
честным
и
примерным
мужем
Y
en
hombre
de
trabajo,
mi
vida
convertí
И
посвятил
свою
жизнь
труду
Al
cabo
de
algún
tiempo
de
unir
nuestro
destino
Через
какое-то
время
после
того,
как
мы
связали
наши
судьбы
Nacía
un
varoncito,
orgullo
de
mi
hogar
Родился
мальчик,
гордость
моего
дома
Y
era
mi
dicha
tanta
al
ver
claro
mi
camino
И
мое
счастье
было
безгранично,
когда
я
видел,
что
иду
по
верной
дороге
Ser
padre
de
familia,
honrado
y
trabajar
Быть
примерным
семьянином,
честным
и
трудолюбивым
Pero
una
noche
de
Reyes
Но
в
Ночь
волхвов
Cuando
a
mi
hogar
regresaba
Когда
я
возвращался
домой
Comprobé
que
me
engañaba
Я
узнал,
что
она
мне
изменяет
Con
el
amigo
más
fiel
С
моим
лучшим
другом
Y
ofendido
en
mi
amor
propio
И
будучи
оскорбленным
в
своих
чувствах
Quise
vengar
el
ultraje
Я
захотел
отомстить
за
предательство
Lleno
de
ira
y
coraje
Полный
гнева
и
ярости
Sin
compasión
los
maté
Я
убил
их
обоих
без
жалости
Qué
cuadro,
compañeros,
no
quiero
recordarme
Какую
картину,
друзья,
я
не
хочу
вспоминать
Me
llena
de
vergüenza,
de
odio
y
de
rencor
Она
наполняет
меня
стыдом,
ненавистью
и
злобой
¿De
qué
vale
ser
bueno?,
si
aparte
de
vengarme
Какой
смысл
быть
хорошим,
если,
кроме
мести
Clavaron
en
mi
pecho
la
flecha
del
dolor
Они
всадили
в
мою
грудь
стрелу
боли
Por
eso,
compañero,
como
hoy
es
día
de
Reyes
Поэтому,
друг,
как
сегодня
Ночь
волхвов
Los
zapatos
del
nene
afuera
los
dejó
Ребенок
поставил
свои
ботинки
у
порога
Espera
un
regalito,
no
sabe
que
la
madre
Он
ждет
подарка,
не
зная,
что
его
мать
Por
falsa
y
por
canalla,
su
padre
la
mató
За
то,
что
была
лживой
и
подлой,
была
убита
его
отцом
Y
fue
una
noche
de
Reyes
И
это
была
Ночь
волхвов
Cuando
a
mi
hogar
regresaba
Когда
я
возвращался
домой
Comprobé
que
me
engañaba
Я
узнал,
что
она
мне
изменяет
Con
el
amigo
más
fiel
С
моим
лучшим
другом
Y
ofendido
en
mi
amor
propio
И
будучи
оскорбленным
в
своих
чувствах
Quise
vengar
el
ultraje
Я
захотел
отомстить
за
предательство
Lleno
de
ira
y
coraje
Полный
гнева
и
ярости
Sin
compasión
los
maté
Я
убил
их
обоих
без
жалости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Mafia, J. Curi
Attention! Feel free to leave feedback.