Lyrics and translation Carlos Gardel - Noches de Colon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches de Colon
Ночи в Колоне
También
los
goces
que
da
el
dinero
Богатство
и
наслаждение
я
вкусил,
En
otros
tiempos
los
tuve
yo
Когда-то
давно,
моя
дорогая.
Y
en
las
veladas
del
crudo
invierno
В
зимнюю
стужу
на
собственном
авто
En
auto
propio
llegué
al
Colón
Я
прибыл
в
театр
Колон,
весьма
блистая.
Por
los
gemelos
acribillado
В
бинокль
изучая
лица
дам,
Supe
a
las
damas
interesar
Я
умел
привлечь
их
интерес.
Mientras
lucía
desde
mi
palco
В
своей
ложе
я
затмевал
всех
El
blanco
peto
del
rico
Fran
Белым
жилетом
Франка,
на
зависть
прочих.
A
qué
vuelve
a
mi
memoria
Но
возвращаются
ли
в
память
La
miseria
a
renovar
Воспоминания
о
прошлой
роскоши,
El
recuerdo
de
otras
horas
Когда
бедность
грызет,
и
каждый
вдох
Si
hasta
el
aire
cuando
pasa
Приносит
злой
смех
судьбы
жестокой.
Trae
la
sorda
risa
helada
Такой
она
меня
оставила,
De
la
que
así
me
perdió
Убитой
горем.
Yo
le
di
el
amor
más
noble
Я
подарил
ей
самую
чистую
любовь,
Y
mi
hogar,
mi
vida
entera
Мой
дом,
всю
жизнь
свою,
все
силы,
дни
и
ночи.
Yo
por
ella
perdí
el
nombre
Ради
нее
я
потерял
себя,
Y
pensando
sólo
en
ella
Думал
лишь
о
ней,
любовь
моя.
Fui
de
todo,
hasta
ladrón
И
стал
я
даже
вором.
Los
paraísos
del
alcaloide
Я
утопил
свое
горе
в
наркотиках,
Por
olvidarla
yo
paladeé
Лишь
бы
забыть
ее.
Y
así
en
las
calles,
como
soñando
И
вот
брожу
по
улицам,
как
во
сне,
Hecho
un
andrajo
me
desperté
Оборванный
и
нищий,
брошенный
на
произвол
судьбы.
En
las
grandezas
que
da
el
dinero
Не
стоит
возлагать
надежды
No
pongas
nunca
tu
vanidad
На
богатство
и
роскошь
- обманчива
она.
Que
mi
fortuna
fue
como
un
sueño
Мое
богатство
было
как
мираж,
Y
traicionera
mi
realidad
А
реальность
жестока.
¡Cuánta
plata
en
las
carreras
Столько
денег
на
скачках
Junto
a
ella
dejé
yo!
Я
оставил
ради
нее!
¡Qué
de
amigos
en
mi
mesa
Столько
друзей
за
моим
столом,
De
mantel
de
puro
hilo
За
скатертью
из
чистого
льна,
Que
se
fueron
como
el
vino
Растворились,
как
вино,
Que
mi
mano
les
brindó!
Которым
я
потчевал
их!
Son
más
crueles
que
el
invierno
Судьба
безжалостней
зимы,
Del
destino
los
rigores
Ее
удары
- жестоки.
Gran
señor
y
pordiosero
Когда-то
я
был
и
богат,
и
нищ,
¡Yo
también
tuve
mis
pobres
У
меня
тоже
были
несчастные,
En
mis
noches
de
Colón!
В
мои
ночи
в
Колоне!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.