Lyrics and translation Carlos Gardel - Noches de Montmartre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches de Montmartre
Ночи Монмартра
Muñequita
de
lujo,
labios
pintados
Роскошная
кукла,
накрашенные
губы
Silueta
dibujada
con
gran
chiqué
Силуэт,
нарисованный
с
большим
шиком
Viva
tu
madre
ahijuna,
parla
italiano
Viva
tu
madre
ahijuna,
говори
по-итальянски
Montmartre
es
luz,
es
coctel,
torre
Babel
Монмартр
светлый,
коктейльный,
Вавилонская
башня
Abismo
del
otario,
puerto
del
vivo
Бездна
Отарио,
порт
живых
Vidriera
de
los
vicios
sin
mostrador
Тисовое
окно
без
счетчика
Donde
se
cambia
el
oro
por
las
mentiras
Где
золото
меняют
на
ложь
Y
se
compra,
al
contado,
el
falso
amor
И
ложная
любовь
покупается
за
наличные
Montmartre,
Place
Pigalle
a
medianoche
Монмартр,
площадь
Пигаль
в
Медианоше
Montmartre,
cortesana
en
regio
coche
Монмартр,
куртизанка
в
королевской
машине
Los
besos
del
champán
la
última
copa
Поцелуи
шампанского
последний
бокал
La
beberás
en
la
boca,
perfumada,
de
la
mujer
de
París
Ты
выпьешь
его
во
рту,
ароматный,
парижской
женщины
Jazz
band
y
balalaikas,
y
bandoneones
Джаз-бэнд,
балалайки
и
бандонеоны
Mil
besos,
mil
mujeres,
el
carnaval
Тысяча
поцелуев,
тысяча
женщин,
карнавал
Del
mundo
todo
el
año,
corsos,
pasiones
Мира
круглый
год,
корсиканцы,
страсти
Desata
aquí
en
Montmartre,
su
bacanal
Дайте
волю
здесь,
на
Монмартре,
вашей
вакханалии
En
tanto
que
en
la
oscura
calle
desierta
Пока
на
темной
пустынной
улице
Recostada
en
la
puerta
de
algún
bistrot
Прислонившись
к
двери
какого-то
бистро
Mimi
con
hambre
y
frío,
recuerda
el
viejo
Мими
голодна
и
холодна,
помни
старое
Romántico
Montmartre
que
ayer
pasó
Романтический
Монмартр,
случившийся
вчера
Montmartre,
Place
Pigalle
a
medianoche
Монмартр,
площадь
Пигаль
в
Медианоше
Montmartre,
cortesana
en
regio
coche
Монмартр,
куртизанка
в
королевской
машине
Los
besos,
el
champan,
la
última
copa
Поцелуи,
шампанское,
последний
бокал
La
beberás
en
la
boca,
perfumada,
de
la
mujer
de
París
Ты
выпьешь
его
во
рту,
ароматный,
парижской
женщины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Pizarro, Carlos Cesar Lenzi
Attention! Feel free to leave feedback.