Lyrics and translation Carlos Gardel - Pajarito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pajarito
arrabalero,
sos
vocero
Пташка
моя,
забияка,
ты
глашатай
Del
ciudadano
entrevero,
corazón
Городского
переполоха,
сердца,
Que
derramas
en
la
esquina
parlanchina
Что
разливаешь
на
углу
болтливом
Con
voz
limpia
y
cristalina
tu
canción
Чистым
голосом,
как
хрусталь,
свою
песню.
Radio
humano
que
palpita
y
que
grita
Радио
человеческое,
что
трепещет
и
кричит,
Su
propia
angustia
inaudita
de
emoción
Свою
собственную,
неслыханную
тоску
и
волнение,
Al
vocear
cada
mañana
la
hoja
vana
Возглашая
каждое
утро
суету
De
la
pajarera
urbana
sos
gorrión
Городской
птичьей
клетки,
ты
воробушек
мой.
Que
al
rudo
compás
del
grito:
"Prensa
Argentina,
Nación"
Что
под
грубый
ритм
крика:
"Пренса
Архентина,
Насьон!"
Vas
cortando
las
aceras
y
flameando
las
banderas
Режешь
тротуары
и
развеваешь
знамена
De
tu
propia
perdición
Своей
собственной
погибели.
No
olvides
que
con
el
grito:
"Prensa
Argentina,
Nación"
Не
забывай,
что
с
криком:
"Пренса
Архентина,
Насьон!"
Por
las
urbanas
arterias
vas
cantando
tus
miserias
По
городским
артериям
ты
поешь
о
своих
невзгодах,
Canillita,
chocarrero,
refranero
Разносчик
газет,
задира,
любитель
поговорок,
Poeta
del
callejero
corazón
Поэт
уличного
сердца,
Mientras
tu
mamita
vela,
canta
y
vuela
Пока
твоя
мама
не
спит,
поет
и
летает,
Solo
la
asiste
y
consuela
tu
canción
Только
ее
поддерживает
и
утешает
твоя
песня.
Mientras
ganas
tus
centavos
canta
bravo
Пока
зарабатываешь
свои
гроши,
пой
смело
La
canción
de
los
esclavos,
la
canción
Песню
рабов,
песню,
Que
en
las
urbanas
arterias
callejeras
Которая
на
городских,
уличных
артериях
Vengará
un
día
tus
miserias
de
gorrión
Отомстит
однажды
за
твои
невзгоды,
воробушек.
Que
al
rudo
compás
del
grito:
"Prensa
Argentina,
Nación"
Что
под
грубый
ритм
крика:
"Пренса
Архентина,
Насьон!"
Vas
cortando
las
aceras
y
flameando
las
banderas
Режешь
тротуары
и
развеваешь
знамена
De
tu
propia
perdición
Своей
собственной
погибели.
No
olvides
que
con
el
grito:
"Prensa
Argentina,
Nación"
Не
забывай,
что
с
криком:
"Пренса
Архентина,
Насьон!"
Por
las
urbanas
arterias
vas
cantando
tus
miserias
По
городским
артериям
ты
поешь
о
своих
невзгодах,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.