Carlos Gardel - Porque Me Das Dique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Porque Me Das Dique




Porque Me Das Dique
Зачем ты рисуешься
¿Por qué me das dique, señora de grupo
Зачем ты рисуешься, дамочка из публичного дома,
Que nunca supiste lo que es un querer?
Которая никогда не знала, что такое настоящая любовь?
En los arrabales se canta la historia
В трущобах поют о твоей истории,
Del vicio enfermizo que diste a vender
О мерзком пороке, который ты продаешь.
¿Por qué me das dique? No pierdas el tiempo
Зачем ты рисуешься? Не теряй времени,
Si que andás cola, muy cola por
Ведь я знаю, что ты бегаешь за мной по пятам.
Si en más de una vuelta tendrás que acordarte
Еще не раз вспомнишь
Del hombre que supo jugarse por ti
О человеке, который рискнул всем ради тебя.
Metele a los mangos, perdé los sentidos
Купайся в деньгах, теряй рассудок
En farras y en tangos y en loco burdel
В гулянках и танго и в безумных борделях.
Viviste engrupida de falsa grandeza
Ты жила в иллюзии ложного величия,
Tapás tu pobreza con vano oropel
Скрываешь свою нищету за бесполезным блеском.
Metele a la vida, sacale partido
Живи на всю катушку, получай от жизни все,
Cambiando de nido, de pilcha y gavión
Меняя гнезда, наряды и приспешников.
Total a tu pinta ya poco le falta
Но все равно немного осталось,
Pa' ser de las tantas que van al montón
Чтобы стать одной из многих, кто отправится на помойку.
¿Por qué me das dique, al pasar mostrando
Зачем ты рисуешься, когда идешь, показывая
Fuleros bacanes que tallan de a cien?
Сомнительных богачей, которые считают сотнями?
¿Tal vez has pensado que a me dio bronca
Может, ты думаешь, что я разозлился,
Saber que has vendido tu cuerpo otra vez?
Узнав, что ты снова продала свое тело?
¿Por qué me das dique, si sólo mis besos
Зачем ты рисуешься, если только мои поцелуи
Será lo más puro que habrá en tu vivir?
Самое чистое, что есть в твоей жизни?
Y cuando la biaba sientas de los años
А когда ты почувствуешь горечь от прожитых лет,
Señora de grupo, pensarás en
Дамочка из публичного дома, ты вспомнишь обо мне.
Metele a la vida, sacale partido
Живи на всю катушку, получай от жизни все,
Cambiando de nido, de pilcha y gavión
Меняя гнезда, наряды и приспешников.
Total a tu pinta ya poco le falta
Но все равно немного осталось,
Pa' ser de las tantas que van al montón
Чтобы стать одной из многих, кто отправится на помойку.





Writer(s): Sciamarella-alonso


Attention! Feel free to leave feedback.