Lyrics and translation Carlos Gardel - Por una Cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
una
cabeza
de
un
noble
potrillo
За
голову
благородного
жеребенка
Que,
justo
en
la
raya,
afloja
al
llegar
Который,
прямо
на
скате,
ослабевает
по
прибытии
Y
que
al
regresar
parece
decir
И
что
по
возвращении,
кажется,
говорит
"No
olvides,
hermano,
vos
sabés,
no
hay
que
jugar"
"Не
забывай,
брат,
ты
знаешь,
не
надо
играть"
Por
una
cabeza,
metejón
de
un
día
За
одну
голову,
за
один
день.
De
aquella
coqueta
y
risueña
mujer
От
этой
кокетливой
и
смеющейся
женщины
Que
al
jurar,
sonriendo,
el
amor
que
está
mintiendo
Что,
кляня,
улыбаясь,
любовь,
которая
лжет,
Quema
en
una
hoguera
todo
mi
querer
Сожги
на
костре
все
мое
желание.
Todas
las
locuras
Все
безумия
Su
boca
que
besa
Его
целуя
рот
Borra
la
tristeza
Стереть
печаль
Calma
la
amargura
Успокаивает
горечь
Si
ella
me
olvida
Если
она
забудет
меня,
¿Qué
importa
perderme
Какое
это
имеет
значение,
чтобы
потерять
меня
Mil
veces
la
vida?
Тысячу
раз
за
жизнь?
¿Para
qué
vivir?
Для
чего
жить?
Cuántos
desengaños
por
una
cabeza
Сколько
разочарований
за
голову
Yo
juré
mil
veces,
no
vuelvo
a
insistir
Я
поклялся
тысячу
раз,
я
больше
не
настаиваю.
Pero
si
un
mirar
me
hiere
al
pasar
Но
если
взгляд
ранит
меня,
когда
я
прохожу
мимо,
Su
boca
de
fuego,
otra
vez,
quiero
besar
Его
огненный
рот,
снова,
я
хочу
поцеловать,
Basta
de
carreras,
se
acabó
la
timba
Хватит
гонок,
все
кончено.
Un
final
reñido
yo
no
vuelvo
a
ver
Я
больше
не
вижу
конца.
Pero
si
algún
pingo
llega
a
ser
fija
el
domingo
Но
если
какой-нибудь
пинго
станет
фиксированным
в
воскресенье,
Yo
me
juego
entero,
¿qué
le
voy
a
hacer?
- А
что
мне
с
ним
делать?
Todas
las
locuras
Все
безумия
Su
boca
que
besa
Его
целуя
рот
Borra
la
tristeza
Стереть
печаль
Calma
la
amargura
Успокаивает
горечь
Si
ella
me
olvida
Если
она
забудет
меня,
¿Qué
importa
perderme
Какое
это
имеет
значение,
чтобы
потерять
меня
Mil
veces
la
vida?
Тысячу
раз
за
жизнь?
¿Para
qué
vivir?
Для
чего
жить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! Feel free to leave feedback.