Carlos Gardel - Pordioseros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Pordioseros




Pordioseros
Нищие
Cuántas veces en las noches
Как часто, глядя по ночам
Al mirar los pordioseros
На нищих, что бродят по городу
Siento en mi pecho una pena
Я ощущаю в груди тоску
Que no puedo remediar
Которую не могу сдержать
Y me acerco a los que dicen
И подхожу к тем, кто своим
Con sus ayes lastimeros
Жалобным стоном
El dolor de estar durmiendo
Рассказывает о боли ночлега
Junto a un mísero portal
Вблизи жалкого пристанища
Los contemplo con un dejo
Созерцаю их, с глубоким
De pesar que me quebranta
Сожалением, которое разрывает мне душу
Porque caen, dentro de mi alma
Потому что на мою душу падают
Las angustias sin cesar
Бесконечные страдания
Y parece que en mi pecho
И кажется, что в моей груди
La tristeza se agiganta
Печаль разгорается еще больше
Porque siento los dolores
Потому что я чувствую боль
De los que sufriendo están
Тех, кто страдает
Me rebelo ante el destino cruel
Я восстаю против жестокой судьбы
Que miserias y dolores da
Которая приносит страдания и нищету
Y apenado me pregunto
И с тоской спрашиваю себя
¿Dónde está la caridad?
Где же милосердие?
¿Dónde se halla el gesto altruista
Где же находится альтруистический жест
Que de grandezas se puebla?
Который наполнен благородством?
¡Si a los que andan entre niebla
Ведь тем, кто блуждает в тумане
No se les tiene piedad!
Не оказывают сострадания!
Miro a todos los que pasan
Я смотрю на всех, кто проходит мимо
Sin que nada les conduela
И им нет никакого дела до несчастья
Sin que nada les preocupe
И их ничуть не беспокоят
De la vida en su ambular
Причуды жизни на их пути
Y no saben, de egoístas
И они не понимают, эгоисты
Que la frase que consuela
Что ободряющее слово
Vale tanto o más acaso
Стоит столько же или даже больше
Que la misma caridad
Само по себе милосердие
Mientras sigo, me pregunto
А я иду дальше, задаваясь вопросом
Si no clavarán mi vida
Не настигнут ли меня в моей жизни
Las garras del infortunio
Когти несчастья
Que castigan más y más
Которые все больше и больше терзают
Pues comprendo que en la vida
Ведь я понимаю, что в жизни
Puede haber una caída
Может случиться падение
Y pasar noches amargas
И можно провести горькие ночи
Junto a un mísero portal
Вблизи жалкого пристанища
Me rebelo ante el destino cruel
Я восстаю против жестокой судьбы
Que miserias y dolores da
Которая приносит страдания и нищету
Y apenado me pregunto
И с тоской спрашиваю себя
¿Dónde está la caridad?
Где же милосердие?
¿Dónde se halla el gesto altruista
Где же находится альтруистический жест
Que de grandezas se puebla?
Который наполнен благородством?
¡Si a los que andan entre niebla
Ведь тем, кто блуждает в тумане
No se les tiene piedad!
Не оказывают сострадания!






Attention! Feel free to leave feedback.