Lyrics and translation Carlos Gardel - Primero yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podés
pasar
por
mi
lado
como
pasastes
anoche
You
can
pass
me
by,
like
you
did
last
night,
Inflada
de
despotismo,
con
lirismo
de
cartel
Inflated
with
self-importance,
with
the
lyricism
of
a
fortune
cookie,
Podés
pasar
por
mi
lado
y
hacer
de
risas
derroché
You
can
pass
me
by
and
throw
your
laughter
away,
Como
perfecta
guaranga
estás
en
tu
gran
papel
Playing
the
role
of
a
perfect
streetwalker
so
well.
Saliste
de
mi
academia
con
nociones
de
cultura
You
left
my
academy
with
a
smattering
of
culture,
Yo
te
di
los
mejorcitos
ejemplos
de
educación
I
gave
you
the
best
examples
of
education,
Pero
ya
estoy
convencido
que
por
tu
cabeza
dura
But
I'm
convinced
now
that,
with
your
thick
head,
No
debí
perder
el
tiempo
en
darte
tanta
lección
I
shouldn't
have
wasted
my
time
giving
you
so
much
knowledge.
Se
cumplieron
los
afanes
Your
ambitions
have
been
fulfilled,
De
tu
suplicado
ruego
Your
begging
wish
has
been
granted,
Y
como
el
amor
es
ciego
And
as
love
is
blind,
En
tu
fibra
de
mujer
In
your
feminine
core,
Me
adoraste
ciegamente
You
adored
me
blindly,
Y
tan
ciega
te
sentiste
And
you
were
so
blinded
by
it,
Que
una
tarde
te
perdiste
That
one
afternoon
you
lost
your
way,
Y
fue
para
no
volver
And
it
was
for
good.
Para
mí
no
has
pelechado,
sos
siempre
la
misma
cosa
You
have
not
shed
your
skin
for
me,
you're
still
the
same,
Por
mucho
que
galantees
al
pasar
en
tu
Renault
No
matter
how
much
you
flirt
as
you
pass
by
in
your
Renault,
Transparentan
tus
modales
una
moral
desastrosa
Your
manners
speak
of
a
disastrous
lack
of
morals,
Podrás
cambiarte
de
aperos,
pero
de
costumbres
no
You
may
change
your
clothes,
but
your
habits
will
never
change.
Nosotros
hemos
tenido
un
diferente
destino
We've
had
different
destinies,
Vos
te
fuiste
para
arriba
en
placentera
ascensión
You've
climbed
high,
in
a
pleasurable
ascent,
Yo
me
quedé
empantanado
en
la
mitad
del
camino
I
got
stuck
halfway
down
the
road,
A
vos
te
ayudó
la
suerte
y
a
mí,
me
desheredó
You've
had
fortune
on
your
side,
and
I've
been
disinherited.
Primero
yo,
por
más
suerte
I
was
there
first,
with
more
luck,
Que
te
acamale
la
guita
Even
if
you
have
piles
of
cash,
Está
la
página
escrita
The
page
has
been
written,
De
lo
que
fue
nuestro
amor
Of
what
our
love
was.
Y
aunque
la
sigas
gozando
And
even
if
you
continue
to
enjoy
it,
Entre
bacanes
dichosos
Among
happy
wealthy
people,
En
la
lista
de
tus
cosos
In
the
list
of
your
things,
Primero,
primero
yo
I
was
first,
I
was
first.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.