Carlos Gardel - Que Vacache (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Que Vacache (Remastered)




Que Vacache (Remastered)
Какой ты просторняк (Remastered)
Sí, amigo
Да, дружище,
Sáquese ese berretín
Выбрось эту блажь из головы.
No se puede engrupir la mina con conversación
Девушку не охмуришь пустыми разговорами.
Hay que darle morfaje
Ей нужно что-то посерьезнее.
Pianta de aquí, no vuelvas en tu vida
Уходи отсюда и не возвращайся!
Ya me tenés bien requeteamurada
Ты меня уже достал до чертиков!
No puedo más pasarla sin comida
Я больше не могу жить без еды
Ni oírte así, decir tanta pavada
И слушать твою пустую болтовню.
¿No te das cuenta que sos un engrupido?
Ты не понимаешь, что ты просто балабол?
Te crees que al mundo lo vas a arreglar vos
Думаешь, ты один весь мир переделаешь?
Si aquí ni Dios rescata lo perdido
Здесь даже Бог не вернет потерянное.
Pianta de aquí, hacé el favor
Убирайся отсюда, сделай одолжение.
Lo que hace falta es empacar mucha moneda
Чтобы жить, нужно много денег,
Vender el alma, rifar el corazón
Продать душу, разыграть сердце в лотерею,
Tirar la poca decencia que te queda
Выбросить остатки совести,
Plata, mucha plata y plata otra vez
Деньги, много денег, и еще раз деньги.
Así es posible que morfés todos los días
Только так можно есть каждый день,
Tengas amigo, casa, nombre y lo que quieras vos
Иметь друзей, дом, имя и все, что захочешь.
El verdadero amor se ahogó en la sopa
Настоящая любовь утонула в супе,
La panza es reina y el dinero es Dios
Живот - царь, а деньги - бог.
¿Qué me dice, amigo?
Что скажешь, дружище?
Se le va a piantar la mina
Девушка от тебя уйдет.
No hay nada que hacer
С этим ничего не поделаешь.
Pero no ves, otario engominado
Но ты же видишь, прилизанный болван,
Que la razón la tiene el de más guita
Что прав тот, у кого больше бабок,
Que a la honradez la venden al contado
Что честность продается за наличные,
Y a la moral la dan por moneditas
А мораль отдают за гроши.
Que no hay ninguna verdad que se resista
Нет такой правды, которая устоит
Frente a diez mangos, moneda nacional
Перед десяткой рублей,
Vos resultás, haciendo el moralista
Ты, строя из себя моралиста,
Un disfraza'o sin carnaval
Просто ряженый без карнавала.
Tirate al río, no embromés con tu conciencia
Прыгай в реку, не шути со своей совестью,
Sos un secante que no hacés ni reír
Ты зануда, который даже не смешит.
Dame puchero, guardate la decencia
Дай мне похлебку, а приличия забери себе,
Vento, mucho vento, yo quiero vivir
Деньги, много денег, я хочу жить!
Que culpa tengo si has pilla'o la vida en serio
Какая мне разница, если ты воспринимаешь жизнь всерьез,
Pasás de otario, morfas aire y no tenés colchón
Живешь как дурак, питаешься воздухом и спишь на полу.
¿Qué vachaché si hoy ya murió el criterio?
Какая разница, если здравый смысл умер?
Vale Jesús lo mismo que el ladrón
Иисус стоит столько же, сколько вор.





Writer(s): E. S. Discepolo


Attention! Feel free to leave feedback.