Lyrics and translation Carlos Gardel - Rencor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rencor,
mi
viejo
rencor
Обида,
моя
старая
обида
Déjame
olvidar
la
cobarde
traición
Позволь
мне
забыть
подлую
измену
¿No
ves
que
no
puedo
más?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
больше
не
могу?
Que
ya
me
he
seca′o
de
tanto
llorar
Что
я
давно
уже
иссушен
потоками
слез?
Dejá
que
viva
otra
vez
Позволь
мне
снова
жить
Y
olvide
el
dolor
que
ayer
me
cacheteó
И
забыть
боль,
которая
вчера
хлестала
меня
Rencor,
yo
quiero
volver
Обида,
я
хочу
вернуться
A
ser
lo
que
fui;
yo
quiero
vivir
И
стать
тем,
кем
я
был;
я
хочу
жить
Este
odio
maldito
que
llevo
en
las
venas
Эта
проклятая
ненависть,
что
течет
в
моих
венах,
Me
amarga
la
vida
como
una
condena
Отравляет
мою
жизнь,
как
приговор.
El
mal
que
me
han
hecho
es
herida
abierta
Зло,
что
мне
причинили,
— открытая
рана,
Que
me
inunda
el
pecho
de
rabia
y
de
hiel
Заполняющая
мою
грудь
яростью
и
желчью.
La
odian
mis
ojos
porque
la
miraron
Мои
глаза
ненавидят
ее,
потому
что
они
ее
видели.
Mis
labios
la
odian
porque
la
besaron
Мои
губы
ненавидят
ее,
потому
что
они
ее
целовали.
La
odio
con
toda
la
fuerza
de
mi
alma
Я
ненавижу
ее
всей
силой
своей
души.
Y
es
tan
fuerte
mi
odio
como
fue
mi
amor
И
моя
ненависть
так
же
сильна,
как
прежде
была
моя
любовь.
Rencor,
mi
viejo
rencor
Обида,
моя
старая
обида,
No
quiero
sufrir
esta
pena
sin
fin
Я
не
хочу
больше
страдать
от
этой
бесконечной
боли.
Si
ya
me
has
muerto
una
vez
Если
ты
уже
убил
меня
однажды,
¿Por
qué
llevaré
la
muerte
en
mi
ser?
Почему
же
смерть
все
еще
во
мне?
Ya
sé
que
no
tiene
perdón
Я
знаю,
что
ей
не
будет
прощения,
Ya
sé
que
fue
vil
y
fue
cruel
su
traición
Я
знаю,
что
она
была
подлой
и
жестокой,
совершив
свою
измену.
Por
eso,
viejo
rencor
Поэтому,
старая
обида,
Déjame
vivir
por
lo
que
sufrí
Позволь
мне
жить
ради
того,
что
я
претерпел.
Dios
quiera
que
un
día
la
encuentre
en
la
vida
Дай
Бог,
чтобы
я
когда-нибудь
встретил
ее
в
жизни
Llorando,
vencida,
su
triste
pasado
Плачущей,
побежденной,
в
ее
печальном
прошлом.
Para
echarle
encima
todo
este
desprecio
Чтобы
излить
на
нее
все
это
презрение
Que
babea
mi
vida
de
amargo
rencor
И
чтобы
горькая
обида
отравила
ее
жизнь.
La
odio
por
el
daño
de
mi
amor
deshecho
Я
ненавижу
ее
за
боль
моей
разрушенной
любви
Y
por
una
duda
que
me
escarba
el
pecho
И
за
сомнение,
что
терзает
мою
душу.
No
repitas
nunca
lo
que
voy
a
decirte
Повторяй
то,
что
я
сейчас
скажу:
Rencor,
tengo
miedo
de
que
seas
amor
Обида,
я
боюсь,
что
ты
— любовь.
Por
eso,
viejo
rencor
Поэтому,
старая
обида,
Déjame
vivir
por
lo
que
sufrí
Позволь
мне
жить
ради
того,
что
я
претерпел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis C. Amadori, Carlos Perez De La Riestra
Attention! Feel free to leave feedback.