Lyrics and translation Carlos Gardel - Rubias De New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubias De New York
Блондинки Нью-Йорка
Mary,
Peggy,
Betty,
Julie
rubias
de
New
York
Мэри,
Пегги,
Бетти,
Джули
— блондинки
Нью-Йорка,
Cabecitas
adoradas
que
vierten
amor
Очаровательные
создания,
источающие
любовь.
Dan
envidia
a
las
estrellas
Вы
вызываете
зависть
у
звёзд,
Yo
no
se
vivir
sin
ellas
Я
не
могу
жить
без
вас.
Mary,
Peggy,
Betty,
Julie
de
labios
en
flor
Мэри,
Пегги,
Бетти,
Джули
— с
цветущими
губами,
Es
como
el
cristal
la
risa
loca
de
Julie
Смех
Джули
подобен
хрусталю,
Es
como
el
cantar
de
un
manantial
Он,
как
пение
родника.
Turba
mi
soñar
el
dulce
hechizo
de
Peggy
Мои
грёзы
смущает
сладкое
очарование
Пегги,
Su
mirada
azul
honda
como
el
mar
Её
голубые
глаза
глубоки,
словно
море.
Deliciosas
criaturas
perfumadas
Очаровательные
ароматные
создания,
Quiero
el
beso
de
sus
boquitas
pintadas
Я
жажду
поцелуев
ваших
накрашенных
губ.
Frágiles
muñecas
del
olvido
y
del
placer
Хрупкие
куклы
забытья
и
удовольствия,
Ríe
su
alegría
como
un
cascabel
Ваш
смех
звучит,
как
бубенцы.
Rubio
cocktail
que
emborracha,
así
es
Mary
Русый
коктейль,
который
опьяняет
— такова
Мэри,
Tu
melena
que
es
de
plata
quiero
para
mí
Твою
серебристую
гриву
я
хочу
для
себя.
Si
el
amor
que
me
ofrecías
Если
любовь,
которую
ты
мне
предлагаешь,
Solo
dura
un
breve
día
Длится
всего
один
короткий
день,
Tiene
el
fuego
de
una
brasa
tu
pasión,
Peggy
Твоя
страсть
горит,
как
уголёк,
Пегги.
Es
como
el
cristal
la
risa
loca
de
Julie
Смех
Джули
подобен
хрусталю,
Es
como
el
cantar
de
un
manantial
Он,
как
пение
родника.
Turba
mi
soñar
el
dulce
hechizo
de
Peggy
Мои
грёзы
смущает
сладкое
очарование
Пегги,
Su
mirada
azul
honda
como
el
mar
Её
голубые
глаза
глубоки,
словно
море.
Deliciosas
criaturas
perfumadas
Очаровательные
ароматные
создания,
Quiero
el
beso
de
sus
boquitas
pintadas
Я
жажду
поцелуев
ваших
накрашенных
губ.
Frágiles
muñecas
del
olvido
y
del
placer
Хрупкие
куклы
забытья
и
удовольствия,
Ríe
su
alegría
como
un
cascabel
Ваш
смех
звучит,
как
бубенцы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, A. Le Pera
Attention! Feel free to leave feedback.