Carlos Gardel - Ríe Payaso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Ríe Payaso




Ríe Payaso
Посмейся, клоун
El payaso con sus muecas y su risa exagerada
Клоун с его гримасами и преувеличенным смехом
Nos invita, camaradas a gozar del carnaval
Приглашает нас, товарищи, насладиться карнавалом
No notáis en esa risa una pena disfrazada
Не замечаете ли вы в этом смехе замаскированной боли
Que su cara almidonada nos oculta una verdad
Которая его напудренное лицо скрывает от нас правду
Ven payaso, yo te invito, compañero de tristezas
Подойди, клоун, я приглашаю тебя, друг в печали
Ven y siéntate a mi mesa si te quieres embriagar
Подойди и сядь за мой стол, если хочешь опьянеть
Que si tienes tus penas yo también tengo las mías
Потому что если у тебя есть свои печали, то и у меня есть свои
Y el champagne hace olvidar
А шампанское заставляет забыть
Ríe, tu risa me contagia
Смех, твой смех заражает меня
Con la divina magia de tu gracia sin par
С божественной магией твоей непревзойденной грации
Bebamos mucho, bebamos porque quiero
Позволь нам много пить, позволь нам много пить, потому что я хочу
Con todo este dinero hacer mi carnaval
Со всеми этими деньгами устроить свой карнавал
Lloras, payaso buen amigo
Плачешь, добрый друг клоун
No llores, que hay testigos que ignoran tu pesar
Не плачь, ведь есть свидетели, которые не знают о твоей печали
Seca tu llanto y ríe con alborozo
Вытри свои слезы и смейся с ликованием
A ver, pronto, ¡che, mozo, tráigame más champagne!
Послушай, быстро, эй, слуга, принеси мне еще шампанского!
Yo, también, como el payaso de la triste carcajada
Я тоже, как и клоун с печальным смехом
Tengo el alma destrozada y también quiero olvidar
Душа моя разбита, и я тоже хочу забыться
Embriagarme de placeres en orgías desenfrenadas
Одурманить себя удовольствиями в необузданных оргиях
Con mujeres alquiladas entre música y champagne
С женщинами за деньги под звуки музыки и шампанского
Hace uno año, justamente era muy de madrugada
Ровно год назад, ранним утром
Regresaba a mi morada con deseos de descansar
Я возвращался к себе домой с желанием отдохнуть
Al llegar vi luz prendida en el cuarto de mi amada
Придя, увидел свет в комнате моей любимой
Es mejor no recordar
Лучше не вспоминать
Lloras, payaso buen amigo
Плачешь, добрый друг клоун
No llores, que hay testigos que ignoran tu pesar
Не плачь, ведь есть свидетели, которые не знают о твоей печали
Seca tu llanto y ríe con alborozo
Вытри свои слезы и смейся с ликованием
A ver, pronto, ¡che, mozo, tráigame más champagne!
Послушай, быстро, эй, слуга, принеси мне еще шампанского!





Writer(s): Carmona Virgilio Ramon, Falero Emilio


Attention! Feel free to leave feedback.