Lyrics and translation Carlos Gardel - Se Llama Mujer (Remastered)
Pasa
por
mis
barrios,
un
hombre
barbudo
Проходи
мимо
моих
кварталов,
бородатый
человек.
Marcando
la
pena
de
su
soledad
Отмечая
горе
своего
одиночества,
Y
por
las
facciones
de
su
rostro
rudo
И
по
фракциям
его
грубого
лица,
Se
observan
los
rasgos
de
temprana
edad.
Отмечены
черты
раннего
возраста.
Se
hacen
comentarios
en
favor
de
su
alma,
Комментарии
сделаны
в
пользу
вашей
души,
Dicen
que
fue
bueno,
generoso
y
fiel.
Говорят,
он
был
добр,
щедр
и
верен.
Presenta
apariencias,
de
llevar
con
calma
Он
представляет
внешность,
чтобы
носить
спокойно
Una
vida
brava,
misteriosa
y
cruel.
Бравая,
таинственная
и
жестокая
жизнь.
Hombre
misterioso
Таинственный
человек
Que
pasas
de
largo
Что
вы
проходите
мимо
Nuca
tu
tristeza
Затылок
твоей
печали
Nos
querés
contar;
Вы
хотите
рассказать
нам;
A
pesar
de
todo
Несмотря
ни
на
что
Yo
sé,
sin
embargo,
Я
знаю,
однако,
Que
te
tiene
mal.
Что
тебе
плохо.
Mirando
la
ruina
de
tu
hogar
deshecho
Глядя
на
руины
твоего
разрушенного
дома,
Ves
la
vida
clara
y
pensás
mejor,
Ты
видишь
жизнь
ясной
и
думаешь
лучше.,
El
"Pebete
Blanco"
que
adornó
tu
lecho
"Белый
Pebete",
который
украсил
ваше
ложе
Y
la
"Nube
Negra"
que
eclipsó
tu
sol.
И
"черное
облако",
затмившее
твое
солнце.
Bendita
la
calma,
que
con
gran
acierto,
Благословенное
спокойствие,
которое
с
большим
успехом,
Infunde
en
tu
férrea
voluntad,
Вливай
в
свою
железную
волю.,
Y
en
el
duro
trance
de
tu
mal
momento,
И
в
суровом
трансе
твоего
плохого
времени,,
Es
la
compañera
de
tu
soledad.
Она
спутница
твоего
одиночества.
Vaga
por
las
calles
Бродит
по
улицам,
Misteriosamente,
Таинственно,
Nadie
su
desdicha
Никто
его
несчастье
Logrará
saber,
Он
сумеет
узнать,
Carece
de
amigos,
Не
хватает
друзей,
Vive
pobremente;
Живи
бедно.;
Su
pena
más
honda
Его
самое
горе
Хонда
Se
llama...
¡mujer!
Ее
зовут
...
женщина!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.