Carlos Gardel - Secreto (Remasterizado 2022) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Secreto (Remasterizado 2022)




Secreto (Remasterizado 2022)
Quién sos, que no puedo salvarme
Кто ты, что я не могу спасти себя
Muñeca maldita, castigo de Dios
Проклятая кукла, Божья кара
Ventarrón que desgaja en su furia un ayer
Буря, которая разрывает вчерашний день в своей ярости
De ternuras, de hogar y de fe
Нежности, дома и веры
Por vos se ha cambiado mi vida
Для тебя моя жизнь изменилась
Sagrada y sencilla como una oración
Священно и просто, как молитва
En un bárbaro horror de problemas
В варварском ужасе беды
Que atora mis venas y enturbia mi honor
Это закупоривает мои вены и затуманивает мою честь
No puedo ser más vil, ni puedo ser mejor
Я не могу быть более подлым, и я не могу быть лучше
Vencido por tu hechizo que trastorna mi deber
Преодолеть ваше заклинание, которое нарушает мой долг
Por vos, a mi mujer, la vida he destrozao
Ради тебя, моя жена, я разрушил свою жизнь
Y es pan de mis dos hijos todo el lujo que te he dao
И вся роскошь, которую я дал тебе, - это хлеб двух моих детей.
No puedo reaccionar, ni puedo comprender
Я не могу реагировать, я не могу понять
Perdido en la tormenta de tu voz que me embrujó
Потерянный в буре твоего голоса, который очаровал меня
La seda de tu piel que me estremece
Шелк твоей кожи, который трясет меня
Y al latir florece, con mi perdición
И когда он бьет, он процветает, с моим падением
Resuelto a borrar con un tiro
Решил стереть одним выстрелом
Su sombra maldita que ya es obsesión
Его проклятая тень, которая уже стала навязчивой идеей
He buscao en mi noche un rincón pa morir
Я искал ночью угол, чтобы умереть
Pero el arma se afloja en traición
Но ружье ослабевает на измене
No si merezco este oprobio feroz
Я не знаю, заслуживаю ли я этого яростного осуждения
Pero en cambio he llegado a saber
Но вместо этого я узнал
Que es mentira que yo no me mato
что это ложь, что я не убиваю себя
Pensando en mis hijos, no, lo hago por vos
Думая о моих детях, нет, я делаю это для тебя
No puedo ser más vil, ni puedo ser mejor
Я не могу быть более подлым, и я не могу быть лучше
Vencido por tu hechizo que trastorna mi deber
Преодолеть ваше заклинание, которое нарушает мой долг
Por vos, a mi mujer, la vida he destrozao
Ради тебя, моя жена, я разрушил свою жизнь
Y es pan de mis dos hijos todo el lujo que te he dao
И вся роскошь, которую я дал тебе, - это хлеб двух моих детей.
No puedo reaccionar, ni puedo comprender
Я не могу реагировать, я не могу понять
Perdido en la tormenta de tu voz que me embrujó
Потерянный в буре твоего голоса, который очаровал меня
La seda de tu piel que me estremece
Шелк твоей кожи, который трясет меня
Y al latir florece, con mi perdición
И когда он бьет, он процветает, с моим падением





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! Feel free to leave feedback.