Lyrics and translation Carlos Gardel - Te Aconsejo Que Me Olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Aconsejo Que Me Olvides
Te Aconsejo Que Me Olvides
Recibí
tu
última
carta
I
received
your
last
letter
En
la
cual
tú
me
decías:
In
which
you
told
me:
"Te
aconsejo
que
me
olvides
"I
advise
you
to
forget
me
Todo
ha
muerto
entre
los
dos
Everything
has
died
between
the
two
of
us
Sólo
pido
mi
retrato
I
only
ask
for
my
portrait
Y
todas
las
cartas
mías
And
all
my
letters
Ya
lo
sabes
que
no
es
justo
You
know
that
it
is
not
fair
Que
aún
eso
conserves
vos"
That
you
still
keep
those"
Hoy
reconoces
la
falta
Today
you
acknowledge
the
fault
Tenés
miedo
que
yo
diga
You
are
afraid
that
I
will
tell
Que
le
cuente
al
que
tu
sabes
That
I
will
tell
the
one
you
know
Nuestra
íntima
amistad
Our
intimate
friendship
¡Soy
muy
hombre,
no
te
vendo
I
am
a
man,
I
will
not
sell
you
No
soy
capaz
de
una
intriga!
I
am
not
capable
of
intrigue!
Lo
comprendo
que,
si
hablara
I
understand
that,
if
I
spoke
Quiebro
tu
felicidad
I
would
break
your
happiness
Pero
no
vas
a
negar
But
you
will
not
deny
Que
cuando
vos
fuiste
mía
That
when
you
were
mine
Dijiste
que
me
querías
You
said
you
loved
me
Que
no
me
ibas
a
olvidar
That
you
were
not
going
to
forget
me
Y
que
ciega
de
cariño
And
that
blind
with
love
Me
besabas
en
la
boca
You
kissed
me
on
the
mouth
Como
si
estuvieras
loca
As
if
you
were
crazy
Sedienta,
nena,
de
amar
Thirsty,
baby,
to
love
Yo
no
tengo
inconveniente
I
have
no
problem
En
enviarte
todo
eso
In
sending
you
all
that
Sin
embargo,
aunque
no
quieras
However,
even
if
you
don't
want
it
Algo
tuyo
ha
de
quedar
Something
of
yours
must
remain
El
vacío
que
dejaste
The
emptiness
you
left
Y
el
calor
de
aquellos
besos
And
the
warmth
of
those
kisses
Bien
lo
sabes
que
no
puedo
You
know
well
that
I
cannot
Devolvértelos
jamás
Return
them
to
you
ever
Yo
lo
hago
en
bien
tuyo
I
do
it
for
your
own
good
Evitando
un
compromiso
Avoiding
a
compromise
Sacrifico
mi
cariño
I
sacrifice
my
love
Por
tu
apellido
y
tu
honor
For
your
last
name
and
your
honor
Me
conformo
con
mi
suerte
I
accept
my
fate
Ya
que
así
el
destino
quiso
Since
destiny
wanted
it
that
way
Pero
acuérdate
bien
mío
But
remember
me
well
¡Que
esto
lo
hago
por
tu
amor!
That
I
do
this
for
your
love!
Pero
no
vas
a
negar
But
you
will
not
deny
Que
cuando
vos
fuiste
mía
That
when
you
were
mine
Dijiste
que
me
querías
You
said
you
loved
me
Que
no
me
ibas
a
olvidar
That
you
were
not
going
to
forget
me
Y
que
ciega
de
cariño
And
that
blind
with
love
Me
besabas
en
la
boca
You
kissed
me
on
the
mouth
Como
si
estuvieras
loca
As
if
you
were
crazy
Sedienta,
nena,
de
amar
Thirsty,
baby,
to
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Maffia, J. Curi
Attention! Feel free to leave feedback.