Carlos Gardel - Te Aconsejo Que Me Olvides - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carlos Gardel - Te Aconsejo Que Me Olvides




Te Aconsejo Que Me Olvides
Te Aconsejo Que Me Olvides
Recibí tu última carta
I received your last letter
En la cual me decías:
In which you told me:
"Te aconsejo que me olvides
"I advise you to forget me
Todo ha muerto entre los dos
Everything has died between the two of us
Sólo pido mi retrato
I only ask for my portrait
Y todas las cartas mías
And all my letters
Ya lo sabes que no es justo
You know that it is not fair
Que aún eso conserves vos"
That you still keep those"
Hoy reconoces la falta
Today you acknowledge the fault
Tenés miedo que yo diga
You are afraid that I will tell
Que le cuente al que tu sabes
That I will tell the one you know
Nuestra íntima amistad
Our intimate friendship
¡Soy muy hombre, no te vendo
I am a man, I will not sell you
No soy capaz de una intriga!
I am not capable of intrigue!
Lo comprendo que, si hablara
I understand that, if I spoke
Quiebro tu felicidad
I would break your happiness
Pero no vas a negar
But you will not deny
Que cuando vos fuiste mía
That when you were mine
Dijiste que me querías
You said you loved me
Que no me ibas a olvidar
That you were not going to forget me
Y que ciega de cariño
And that blind with love
Me besabas en la boca
You kissed me on the mouth
Como si estuvieras loca
As if you were crazy
Sedienta, nena, de amar
Thirsty, baby, to love
Yo no tengo inconveniente
I have no problem
En enviarte todo eso
In sending you all that
Sin embargo, aunque no quieras
However, even if you don't want it
Algo tuyo ha de quedar
Something of yours must remain
El vacío que dejaste
The emptiness you left
Y el calor de aquellos besos
And the warmth of those kisses
Bien lo sabes que no puedo
You know well that I cannot
Devolvértelos jamás
Return them to you ever
Yo lo hago en bien tuyo
I do it for your own good
Evitando un compromiso
Avoiding a compromise
Sacrifico mi cariño
I sacrifice my love
Por tu apellido y tu honor
For your last name and your honor
Me conformo con mi suerte
I accept my fate
Ya que así el destino quiso
Since destiny wanted it that way
Pero acuérdate bien mío
But remember me well
¡Que esto lo hago por tu amor!
That I do this for your love!
Pero no vas a negar
But you will not deny
Que cuando vos fuiste mía
That when you were mine
Dijiste que me querías
You said you loved me
Que no me ibas a olvidar
That you were not going to forget me
Y que ciega de cariño
And that blind with love
Me besabas en la boca
You kissed me on the mouth
Como si estuvieras loca
As if you were crazy
Sedienta, nena, de amar
Thirsty, baby, to love





Writer(s): A. Maffia, J. Curi


Attention! Feel free to leave feedback.