Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
timba
de
la
vida
me
planté
con
siete
y
medio
В
игре
жизни
я
поставил
на
семь
с
половиной,
Siendo
la
única
parada
de
la
vida
que
acerté
И
это
была
единственная
верная
ставка
в
моей
жизни.
Yo
ya
estaba
en
la
pendiente
Я
уже
был
на
краю
пропасти,
De
la
ruina
sin
remedio
На
пути
к
неминуемой
гибели,
Pero
un
día
dije:
"planto",
y
ese
día
me
planté
Но
однажды
я
сказал:
"Стоп",
и
в
тот
день
я
остановился.
Yo
dejé
la
barra
rea
de
la
eterna
caravana
Я
покинул
шумную
толпу
вечного
карнавала,
Me
aparté
de
la
milonga
y
su
rante
berretín
Отвернулся
от
милонги
и
её
безумной
суеты.
Con
lo
triste
de
mi
noche
Из
печали
моей
ночи
Hice
una
hermosa
mañana
Я
создал
прекрасное
утро.
Cementerio
de
mi
vida
Кладбище
моей
жизни
Convertido
en
un
jardín
Превратилось
в
цветущий
сад.
Garçonnière,
carreras,
timbas
Холостяцкая
квартира,
скачки,
азартные
игры,
Copetines
de
vicioso
Попойки
порочного
человека
Y
cariños
pasajeros
И
мимолетные
увлечения,
Besos
falsos
de
mujer
Ложные
женские
поцелуи.
Todo
enterré
en
el
olvido
Всё
это
я
похоронил
в
забвении
Del
pasado
bullicioso
Шумного
прошлого
Por
el
cariño
más
santo
Ради
самой
святой
любви,
Que
un
hombre
pueda
tener
Которую
мужчина
может
испытать.
Hoy
ya
ves,
estoy
tranquilo
Теперь,
видишь,
я
спокоен,
Por
eso
es
que
buenamente
Поэтому
по-хорошему
Te
suplico
que
no
vengas
Я
умоляю
тебя
не
приходить
A
turbar
mi
dulce
paz
И
не
тревожить
мой
сладкий
покой.
Que
me
dejes
con
mi
madre
Оставь
меня
с
моей
матерью,
Que
a
su
lado
santamente
Рядом
с
которой
я
свято
Edificaré
otra
vida
Построю
новую
жизнь,
Ya
que
me
siento
capaz
Теперь,
когда
я
чувствую
себя
способным
на
это.
Yo
te
ruego
que
no
vengas,
tengo
miedo
de
encontrarte
Я
умоляю
тебя
не
приходить,
я
боюсь
встретиться
с
тобой,
Porque
hay
algo
en
mi
existencia
que
no
te
puede
olvidar
Потому
что
есть
что-то
в
моей
жизни,
что
не
может
тебя
забыть.
Tengo
miedo
de
tus
ojos
Я
боюсь
твоих
глаз,
Tengo
miedo
de
besarte
Я
боюсь
целовать
тебя,
Tengo
miedo
de
quererte
Я
боюсь
любить
тебя
Y
de
volver
a
empezar
И
начинать
всё
сначала.
Se
buenita,
no
me
busques,
apartate
de
mi
senda
Будь
добра,
не
ищи
меня,
уйди
с
моего
пути,
Tal
vez
en
otro
cariño
encontrés
tu
redención
Возможно,
в
другой
любви
ты
найдешь
свое
искупление.
Vos
sabés
que
yo
no
quiero
Ты
знаешь,
что
я
не
хочу
Que
mi
chamuyo
te
ofenda
Обидеть
тебя
своими
словами,
Es
que
tengo
mucho
miedo
Просто
я
очень
боюсь,
Que
me
falle
el
corazón
Что
мое
сердце
не
выдержит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celedonio Esteban Flores
Attention! Feel free to leave feedback.