Lyrics and translation Carlos Gardel - Tiempos Viejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempos Viejos
Старые времена
¿Te
acordás,
hermano?
¡Qué
tiempos
aquéllos!
Помнишь,
брат?
Ох,
какие
были
времена!
Eran
otros
hombres,
más
hombres
los
nuestros
Мужчины
были
совсем
другими,
посильнее
наших
No
se
conocía
cocó
ni
morfina
Кокаина
и
морфина
не
знали
Los
muchachos
de
antes
no
usaban
gomina
Парни
тогда
прической
бриолином
не
пользовались
¿Te
acordás,
hermano?
¡Qué
tiempos
aquéllos!
Помнишь,
брат?
Ох,
какие
были
времена!
25
abriles
que
no
volverán
Было
бы
снова
двадцать
пять
25
abriles,
volver
a
tenerlos
Двадцать
пять,
вернуть
бы
их
назад
Si,
cuando
me
acuerdo,
me
pongo
a
llorar
Как
вспомню,
так
плакать
хочется
¿Dónde
están
los
muchachos
de
entonces?
Где
же
парни,
что
были
тогда?
Barra
antigua
de
ayer,
¿dónde
está?
Старая
банда,
где
вы
теперь?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano
Остались
только
мы
с
тобой,
брат
Yo
y
vos
solos
para
recordar
Только
мы
вдвоем,
чтобы
помнить
¿Te
acordás
las
mujeres
aquellas?
Помнишь,
как
были
прекрасны
женщины
тех
времен?
Minas
fieles
de
gran
corazón
Верные
девчонки,
с
открытым
сердцем
Que
en
los
bailes
de
Laura
peleaban
В
барах
Лауры
они
дрались
Cada
cual
defendiendo
su
amor
Каждая
защищала
свою
любовь
¿Te
acordás,
hermano,
la
rubia
Mireya
Помнишь,
брат,
ту
блондинку,
Мирею?
Que
quité
en
lo
de
Hansen
al
loco
Rivera?
Я
ее
у
психа
Риверы
в
«Хансе»
отбил?
Casi
me
suicido
una
noche
por
ella
Как-то
ночью
я
чуть
не
покончил
из-за
нее
с
собой
Y
hoy
es
una
pobre
mendiga
harapienta
А
теперь
она
нищенка,
в
лохмотьях
ходит
¿Te
acordás,
hermano,
lo
linda
que
era?
Помнишь,
брат,
какой
она
была
красивой?
Se
formaba
rueda
pa′
verla
bailar
Когда
она
танцевала,
вокруг
собирались
люди
Cuando
por
la
calle
la
veo
tan
vieja
А
теперь,
когда
я
на
улице
вижу
ее
такой
старой
Doy
vuelta
la
cara
y
me
pongo
a
llorar
Отворачиваюсь
и
начинаю
плакать
¿Dónde
están
los
muchachos
de
entonces?
Где
же
парни,
что
были
тогда?
Barra
antigua
de
ayer,
¿dónde
está?
Старая
банда,
где
вы
теперь?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano
Остались
только
мы
с
тобой,
брат
Yo
y
vos
solos
para
recordar
Только
мы
вдвоем,
чтобы
помнить
¿Te
acordás
las
mujeres
aquellas?
Помнишь,
как
были
прекрасны
женщины
тех
времен?
Minas
fieles
de
gran
corazón
Верные
девчонки,
с
открытым
сердцем
Que
en
los
bailes
de
Laura
peleaban
В
барах
Лауры
они
дрались
Cada
cual
defendiendo
su
amor?
Каждая
защищала
свою
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Romero, F. Canaro
Attention! Feel free to leave feedback.