Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavia Hay Otarios
Es Gibt Immer Noch Dummköpfe
No
sé
por
qué
dicen
que
no
hay
más
otarios
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sagen,
es
gäbe
keine
Dummköpfe
mehr
Que
todos
son
ranas
y
taita
a
la
vez
Dass
alle
gerissen
und
gleichzeitig
harte
Kerle
sind
Y
por
cada
vivo
marca
el
calendario
Und
für
jeden
Schlauen
verzeichnet
der
Kalender
Más
de
diez
gilastros
que
nacen
por
mes
Mehr
als
zehn
Einfaltspinsel,
die
pro
Monat
geboren
werden
Yo
conozco
a
Yvonne,
Paulette
y
Rosario
Ich
kenne
Yvonne,
Paulette
und
Rosario
A
Mimí,
Charlotte,
Ninón
y
Sasá
Mimí,
Charlotte,
Ninón
und
Sasá
Y
cada
cual
tiene
su
robusto
otario
Und
jede
hat
ihren
kräftigen
Dummkopf
Que
forman
debute
la
mensualidad
Der
ihr
prächtig
das
Monatsgeld
zusammenbringt
Antes
era
un
viejo
que
formaba
el
vento
Früher
war
es
ein
Alter,
der
das
Geld
ranschaffte
Y
el
que
disfrutaba
era
un
gigoló
Und
der,
der
es
genoss,
war
ein
Gigolo
Hoy
la
muchachada
que
peina
al
ungüento
Heute
ist
die
Jugend,
die
sich
die
Haare
salbt
También
por
el
aro
de
formar,
entró
Auch
durch
den
Reifen
des
Zahlens
gesprungen
Pasen
adelante,
hay
muchos
otarios
Tretet
näher,
es
gibt
viele
Dummköpfe
Alcanza
pa
todas,
no
hay
que
arrebatar
Es
reicht
für
alle,
man
muss
sich
nicht
darum
reißen
Vengan
las
mujeres
de
vida
galante
Kommt
her,
ihr
Frauen
des
galanten
Lebens
Que
aquí
es
el
mercado
mejor
pa
chacar
Denn
hier
ist
der
beste
Markt,
um
abzuzocken
No
sé
por
qué
dicen
que
no
hay
más
otarios
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sagen,
es
gäbe
keine
Dummköpfe
mehr
Que
todos
son
ranas
y
taita
a
la
vez
Dass
alle
gerissen
und
gleichzeitig
harte
Kerle
sind
Y
por
cada
vivo
marca
el
calendario
Und
für
jeden
Schlauen
verzeichnet
der
Kalender
Más
de
diez
gilastros
que
nacen
por
mes
Mehr
als
zehn
Einfaltspinsel,
die
pro
Monat
geboren
werden
Yo
conozco
a
Yvonne,
Paulette
y
Rosario
Ich
kenne
Yvonne,
Paulette
und
Rosario
A
Mimí,
Charlotte,
Ninón
y
Sasá
Mimí,
Charlotte,
Ninón
und
Sasá
Y
cada
cual
tiene
su
robusto
otario
Und
jede
hat
ihren
kräftigen
Dummkopf
Que
forman
debute
la
mensualidad
Der
ihr
prächtig
das
Monatsgeld
zusammenbringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Behety, Manuel Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.