Carlos Gardel - Tus Violetas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Tus Violetas




Tus Violetas
Твои фиалки
Como un recuerdo de tus amores,
Как память о твоей любви,
Estas violetas conservaré,
Эти фиалки сохраню,
Porque tu vida, como estas flores,
Ведь твоя жизнь, как эти цветы,
Llenará mi alma de amor y fe;
Наполнит душу мою любовью и верой;
Voy a guardarlas como un tesoro,
Буду беречь их, как сокровище,
Porque ellas tienen, de tu pasión,
Ведь в них от твоей страсти,
Besos sublimes, besos que adoro,
Поцелуи возвышенные, поцелуи, которыми я восхищаюсь,
Porque me llenan el corazón.
Потому что они наполняют мое сердце.
Junto al retrato que me dieras,
Рядом с портретом, что ты мне подарила,
Paso las noches pensando en ti,
Ночи провожу, думая о тебе,
Como si en sueños se apareciera
Как будто во сне появляется
Tu amado rostro cerca de mí.
Твое любимое лицо рядом со мной.
Si supieras con qué ternura
Если бы ты знала, с какой нежностью
Busco en mis horas de soledad
Ищу я в часы одиночества
Toda la gracia de tu hermosura,
Всю прелесть твоей красоты,
Todo el arrullo de tu bondad.
Всю ласку твоей доброты.
Son tus violetas frescas y suaves
Твои фиалки свежи и нежны,
Como las brisas de un día azul,
Как бриз ясного дня,
Flores fragantes donde las aves
Благоухающие цветы, где птицы
Alzan un canto de juventud;
Возносят песню юности;
Cuando recuerdo que tu fragancia
Когда вспоминаю, что твой аромат
Me hace dichoso, me hace feliz,
Делает меня счастливым, делает меня радостным,
Pienso en que toda nuestra distancia,
Думаю, что, несмотря на всю нашу разлуку,
Mi alma se acerca con gozo a ti.
Моя душа с радостью приближается к тебе.
Mujer divina, mujer amada,
Женщина божественная, женщина любимая,
En tus suspiros quiero llegar
В твоих вздохах хочу добраться
Hasta tu alcoba de enamorada
До твоей спальни влюбленной,
Donde cien veces llegué a cantar;
Где сто раз я пел тебе;
Estas violetas de rica esencia,
Эти фиалки с богатым ароматом,
Junto a mi lado, no morirán,
Рядом со мной не умрут,
Como no mueren nunca, en la ausencia,
Как не умирают никогда, в разлуке,
Mis tiernas frases que a verte van.
Мои нежные слова, что летят к тебе.






Attention! Feel free to leave feedback.