Lyrics and translation Carlos Gardel - Una Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
tarde
de
otoño,
callada
Одним
тихим
осенним
днем
A
tu
barrio
te
vieron
volver
Они
видели,
как
ты
вернулся
в
свой
район
Barrio
bravo,
famosa
cortada
Район
Браво,
знаменитый
разрез
Que
entre
guapos
te
viera
perder
Что
между
красивыми
я
видел,
как
ты
теряешь
Se
acercó
un
viejo
amigo
y
te
dijo
Подошел
старый
друг
и
сказал
тебе
"Tu
viejita
esperando
se
fue"
"Ваша
старушка
осталась
ждать"
Se
ablandó
tu
guapeza
al
recuerdo
Твоя
красота
смягчилась
в
памяти
Y
temblando
dijiste,
"Lo
sé"
И
дрожа,
ты
сказала:
Я
знаю.
La
noche,
destiñendo
los
viejos
conventillos
Ночь,
исчезая
старые
многоквартирные
дома
Pasó
por
la
barriada
que
en
sombras
se
inundó
Он
прошел
через
район,
залитый
тенями
Y,
recostado
al
muro,
el
viejo
farolito
И,
прислонившись
к
стене,
старый
фонарь
Campana
de
la
noche,
espiando
parpadeó
Ночной
звонок,
шпионаж
моргнул
Lo
mismo
que
una
sombra
hundida
entre
otras
sombras
То
же,
что
утонувшая
тень
среди
других
теней
Pasaste
por
la
casa
del
triste
callejón
Ты
прошла
мимо
дома
в
грустном
переулке
Donde
tu
pobre
vieja,
con
la
esperanza
siempre
Где
твоя
бедная
старушка
всегда
надеется
De
verte
regresando,
quemaba
una
ilusión
Увидев,
как
ты
возвращаешься,
сожгла
иллюзию
Y
una
tarde,
cumplido,
volvías
И
однажды,
довольный,
ты
вернулся
A
tu
barrio,
tan
solo
por
ver
В
ваш
район,
просто
чтобы
увидеть
La
casita
que
tantos
recuerdos
Дом,
в
котором
столько
воспоминаний
Sepultó
de
tus
horas
de
ayer
похоронил
свои
вчерашние
часы
Y
viviendo
el
recuerdo
de
otrora
И
жить
памятью
о
прошлом
Sollozando
un
perdido
querer
рыдая
о
потерянном
желании
Te
alejaste
en
la
noche
y
ya
nunca
Ты
ушел
ночью
и
никогда
Por
tu
barrio
te
vieron
volver
Они
видели,
как
ты
вернулся
из
своего
района
La
noche,
destiñendo
los
viejos
conventillos
Ночь,
исчезая
старые
многоквартирные
дома
Pasó
por
la
barriada
que
en
sombras
se
inundó
Он
прошел
через
район,
залитый
тенями
Y,
recostado
al
muro,
el
viejo
farolito
И,
прислонившись
к
стене,
старый
фонарь
Campana
de
la
noche,
espiando
parpadeó
Ночной
звонок,
шпионаж
моргнул
Lo
mismo
que
una
sombra
hundida
entre
otras
sombras
То
же,
что
утонувшая
тень
среди
других
теней
Pasaste
por
la
casa
del
triste
callejón
Ты
прошла
мимо
дома
в
грустном
переулке
Donde
tu
pobre
vieja,
con
la
esperanza
siempre
Где
твоя
бедная
старушка
всегда
надеется
De
verte
regresando,
quemaba
una
ilusión
Увидев,
как
ты
возвращаешься,
сожгла
иллюзию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.