Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Amarga
Bitteres Leben
Cada
vez
que
la
miseria
golpea
en
alguna
puerta
Jedes
Mal,
wenn
das
Elend
an
irgendeine
Tür
klopft
Pienso
como
desconcierta
la
suerte
con
su
vaivén
Denke
ich,
wie
das
Schicksal
mit
seinem
Auf
und
Ab
verwirrt
Y
desfilan
por
mi
vista
los
dramas
rudos
fatales
Und
vor
meinen
Augen
ziehen
die
harten,
fatalen
Dramen
vorbei
De
aquellos
que
en
los
umbrales
enseñan
su
desnudez
Jener,
die
an
den
Schwellen
ihre
Blöße
zeigen
Mudo
de
pena
me
quedo
Stumm
vor
Kummer
bleibe
ich
Cuando
llega
la
pobreza
Wenn
die
Armut
kommt
Hasta
la
mísera
pieza
Bis
in
das
elende
Zimmer
De
un
pobre
trabajador
Eines
armen
Arbeiters
Y
quisiera
que
mi
vida
Und
ich
wünschte,
mein
Leben
En
oro
se
convirtiera
Würde
sich
in
Gold
verwandeln
Para
que
nadie
bebiera
Damit
niemand
trinken
müsste
Las
hieles
del
sinsabor
Die
Galle
des
Kummers
Quién
sabe
qué
triste
historia
Wer
weiß,
welch
traurige
Geschichte
Hay
en
cada
dolorido
In
jedem
Leidenden
steckt
Qué
sufrimiento
escondido
Welch
verborgenes
Leiden
Guardan
en
su
corazón
Sie
in
ihrem
Herzen
bergen
Quién
sabe
si
no
vivieron
Wer
weiß,
ob
sie
nicht
lebten
Horas
de
bella
dulzura
Stunden
holder
Süße
Y
hoy
lloran
la
desventura
Und
heute
beweinen
sie
das
Unglück
De
alguna
muerta
ilusión
Einer
gestorbenen
Illusion
Y
al
mirar
tanto
infortunio
Und
beim
Anblick
so
viel
Unglücks
Mi
angustia
fatal
es
tanta
Ist
meine
Qual
so
furchtbar
Que
el
alma
se
me
quebranta
Dass
meine
Seele
zerbricht
De
ver
tanto
padecer
So
viel
Leiden
zu
sehen
Es
que
yo
sufro
y
me
abato
Denn
ich
leide
und
verzage
Frente
al
destino
tirano
Angesichts
des
tyrannischen
Schicksals
Y
ante
el
sufrir
de
un
hermano
Und
angesichts
des
Leidens
eines
Bruders
quisiera
llorar
con
él
Möchte
ich
mit
ihm
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cardenas, Mazzeo
Attention! Feel free to leave feedback.