Carlos Gardel - Viejo Curda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Viejo Curda




Viejo Curda
Старик-пьяница
Viejo curda tiene visto tantas noches
Старый курд видел так много ночей
Embriagado entre unos cuantos parroquianos
Пьяный среди нескольких прихожан
Siendo escarnio de esos hombres inhumanos
Насмехаются над этими бесчеловечными мужчинами
Que se rieron sin fijarse en tu aflicción
Что они смеялись, не замечая твоего недуга
Viejo curda tiene visto tantas noches
Старый курд видел так много ночей
Con un vaso entre tus manos temblorosas
Со стаканом в дрожащих руках
Meditando, sabe Dios, qué tristes cosas
Медитируя, Бог знает, какие грустные вещи
Que agobiaban a tu pobre corazón
что переполняло твое бедное сердце
Cuántas veces fuiste risa
сколько раз ты смеялся
De los traviesos pebetes
Из непослушных pebetes
Por los tantos firuletes
для многих firuletes
Que tu equilibrio exigió
что ваш баланс требовал
Y en vez de insultar tus labios
И вместо того, чтобы оскорблять твои губы
Por las burlas, sonreías
Из-за поддразнивания ты улыбнулась
Mientras que las alegrías
В то время как радости
No acallaban tu dolor
Они не заглушили твою боль
Viejo curda, sin quererlo yo he sabido
Старый курдский, сам того не желая, я знал
Esa causa por la cual te emborrachabas
То дело, из-за которого ты напился
Vieja pena que ambicioso la ocultabas
Старая жалость, как амбициозно ты это скрывал
Es que nunca la quisiste divulgar
Это то, что вы никогда не хотели разглашать это
Era un nombre pronunciado con acento
Это имя произносилось с ударением
De cariño que jamás hube escuchado
О любви, которую я никогда не слышал
Y dijiste, vieja mía, me has dejado
И ты сказал, моя старушка, ты оставил меня
Pero nunca tu recuerdo he de olvidar
Но я никогда не забуду твою память
Cuántas veces fuiste risa
сколько раз ты смеялся
De los traviesos pebetes
Из непослушных pebetes
Por los tantos firuletes
для многих firuletes
Que tu equilibrio exigió
что ваш баланс требовал
Y en vez de insultar tus labios
И вместо того, чтобы оскорблять твои губы
Por las burlas, sonreías
Из-за поддразнивания ты улыбнулась
Mientras que las alegrías
В то время как радости
No ocultaban tu dolor
Они не скрывали твою боль





Writer(s): Jose De Grandis, Guillermo Desiderio Barbieri


Attention! Feel free to leave feedback.