Lyrics and translation Carlos Gardel - Yo no se que me han hecho tus ojos - Remastered
Yo
no
se
si
es
cariño
el
que
siento,
Я
не
знаю,
что
это
любовь,
которую
я
чувствую.,
Yo
no
se
si
sera
una
pasion,
Я
не
знаю,
будет
ли
это
страстью.,
Solo
se
que
al
no
verte
una
pena
Я
просто
знаю,
что,
не
видя
тебя,
жалко.
Va
rondando
por
mi
corazón...
Он
бродит
по
моему
сердцу...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
твои
глаза
сделали
со
мной.
Que
al
mirarme
me
matan
de
amor,
Что,
глядя
на
меня,
они
убивают
меня
от
любви.,
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
labios
Я
не
знаю,
что
твои
губы
сделали
со
мной.
Que
al
besar
mis
labios,
se
olvida
el
dolor.
Что,
целуя
мои
губы,
он
забывает
о
боли.
Tus
ojos
para
mi
Твои
глаза
для
меня
Son
luces
de
ilusion,
Это
огни
иллюзии.,
Que
alumbra
la
pasion
Который
освещает
страсть
Que
albergo
para
ti.
Что
у
меня
есть
для
тебя.
Tus
ojos
son
destellos
Твои
глаза-это
вспышки.
Que
van
reflejando
Которые
отражаются
Ternura
y
amor.
Нежность
и
любовь.
Tus
ojos
son
divinos
Твои
глаза
божественны.
Y
me
tienen
preso
И
они
держат
меня
в
тюрьме.
En
su
alrededor.
Вокруг
него.
Tus
ojos
para
mi
Твои
глаза
для
меня
Son
el
reflejo
fiel
Они
верное
отражение
De
un
alma
que
al
querer
От
души,
которая,
желая
Querra
con
frenesi,
- Спросил
френези.,
Que
con
fe
me
guiaran
Пусть
с
Верой
они
ведут
меня
De
esperanzas
y
esplendor
Надежды
и
великолепия
Porque
sus
ojos
son,
mi
amor!
Потому
что
его
глаза,
любовь
моя!
Yo
no
se
cuantas
noches
de
insomnio
Я
не
знаю,
сколько
бессонных
ночей.
En
tus
ojos
pensando
pase;
В
твоих
глазах,
думая,;
Pero
se
que
al
dormirme
una
noche
Но
я
знаю,
что,
заснув
однажды
ночью,
Con
tus
ojos
pensando
soñe...
С
твоими
глазами,
думающими
о
мечте...
Yo
no
se
que
me
han
hecho
tus
ojos
Я
не
знаю,
что
твои
глаза
сделали
со
мной.
Que
me
embrujan
con
su
resplandor,
Которые
околдовывают
меня
своим
сиянием,,
Solo
se
que
yo
llevo
en
el
alma
Я
просто
знаю,
что
я
ношу
в
душе.
Tu
imagen
marcada
con
el
fuego
de
amor.
Ваш
образ
отмечен
огнем
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO CANARO
Attention! Feel free to leave feedback.