Carlos Gonzaga - Cavaleiros do Céu (Riders In The Skay) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gonzaga - Cavaleiros do Céu (Riders In The Skay)




Vaqueiro do Arizona, desordeiro e beberrão
Аризонский ковбой, шумный и пьяный
Corria em seu cavalo pela noite no sertão
Он бежал на своей лошади всю ночь в глуши.
No céu, porém, a noite ficou rubra num clarão
В небе, однако, ночь была красной в вспышке,
E viu passar num fogaréu um rebanho no céu
И увидел, как стадо в небе прошло в огне
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, correndo pelo céu
Y-pi-a-ê, y-pi-a-δ, Бегущий по небу
A rubras ferraduras punham brasas pelo ar
Подковы красили угли в воздухе,
E os touros como fogo galopavam sem cessar
И быки, как огонь, скакали, не переставая.
E atrás vinham vaqueiros como loucos a gritar
А сзади приходили ковбои, как сумасшедшие, кричащие,
Vermelhos a queimar também, galopando para o além
Красные тоже горят, скачут в Запределье.
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, seguindo para o além
Y-pi-a-ê, y-pi-a-δ, идущий в запредельное
Centelhas nos seus olhos e o suor a escorrer
Искры в его глазах, и пот стекает,
Sentindo o desespero da boiada se perder
Чувствуя, как отчаяние бойи теряется.
Chorando a maldição de condenados a viver
Плачет проклятие проклятых, чтобы жить
A perseguir, correndo ao léu, um rebanho no céu
Преследуя, бегая к Лео, стадо в небе,
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, correndo pelo céu
Y-pi-a-ê, y-pi-a-δ, Бегущий по небу
Um dos vaqueiros, ao passar, gritou dizendo assim:
Один из ковбоев, проходя мимо, кричал так:
"Cuidado, companheiro, ou tu virás prá onde eu vim
"Берегись, приятель, или ты придешь туда, куда я пришел
Se não mudas de vida tu terás o mesmo fim
Если ты не изменишься в жизни, у тебя будет такой же конец.
Querer pegar no fogaréu um rebanho no céu"
Желание поймать стадо в небе"
Y-pi-a-ê, y-pi-a-ô, correndo pelo céu
Y-pi-a-ê, y-pi-a-δ, Бегущий по небу






Attention! Feel free to leave feedback.