Lyrics and translation Carlos Gonzaga - Diana / Oh Carol (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
te
esqueças
meu
amor
Не
забудь,
моя
любовь
Que
quem
mais
te
amou
fui
eu
Что
тот,
кто
больше
возлюбил
тебя
я,
Sempre
foi
o
teu
calor
Всегда
было
твоего
тепла
Que
minha
alma
aqueceu
Душа
моя
потеплела
E
num
sonho
para
dois
И
мечта
на
двоих
Viveremos
a
cantar
Жить
будем
петь
A
can-tar
o
amor
Diana
Петь
любовь
Диана
Nos
teus
braços
sem
querer
В
твоих
руках,
не
желая
Quase
sempre
vou
parar
Почти
всегда
остановлюсь
Não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
забыть
тебя
Oh!
Diana
vem
sonhar
О!
Диана
приходит
мечтать
E
eu
te
quero,
meu
amor
И
я
тебя
хочу,
моя
любовь
Vem
trazer-me
o
teu
calor
Приходит
принести
мне
твоего
тепла
Vem...,
Viver...
pra
mim.
Приходит...,
и
Жить...
для
меня.
Vem
querida,
minha
vida,
Приходит
дорогая,
моя
жизнь,
Vem
depressa
eu,
Поставляется
быстро,
и
я,
Eu
te
espero,
e
eu
te
quero
com
paixão
Я
тебя
надеюсь,
и
я
хочу,
чтобы
ты
со
страстью
Only
you
pode
fazer-me
feliz
Only
you
может
сделать
меня
счастливой
Only
you
é
tudo
aquilo
que
eu
quis
Only
you-это
все
то,
что
я
хотел
Para
mim
tu
és
a
felicidade
Для
меня
ты-счастье
E
sem
ti
eu
vou
morrer
de
saudade
И
без
тебя
я
умру
от
тоски
Vem
amor,
oh
oh
vem
amor
Приходит
любовь,
о,
о,
приходит
любовь
Por
favor
oh!
oh!
vem
pra
mim
Пожалуйста
oh!
о!
приходит
ко
мне
Vem...,
Viver...
pra
mim.
Diana
Приходит...,
и
Жить...
для
меня.
Диана
Pra
mim,
Diana
Меня,
Диана
Pra
mim,
Diana
Меня,
Диана
.,...,.,...,.,.,,.,.,...
Transição
para
Oh!
Carol
.,...,.,...,.,.,,.,.,...
Переход
Oh!
Кэрол
Sem
o
teu
amor
Без
твоей
любви
Tudo
é
tristeza
Все
это
печаль
Tudo
é
um
horror
Все
это
ужас
Teus
olhos
sempre
a
cintilar
Твои
глаза
всегда
трепетно
São
duas
estrelas
sempre
a
me
guiar
Это
две
звезды,
всегда
вести
меня
Eu
não
sei
viver
sem
teu
carinho
Я
не
могу
жить
без
твоего
воспитания
Não
me
deixe
amor
Не
оставляй
меня,
любовь
Sou
ave
sem
ninho
Я
птица
без
гнезда
Sem
o
teu
calor
Без
твоего
тепла
Este
imenso
amor
não
tem
mais
fim
Эту
огромную
любовь
не
имеет
конца
Volte
por
favor
Вернитесь
пожалуйста
Tem
pena
de
mim
Жаль,
меня
...,...,,...,
Falado:
...,...,,...,
Говорил:
Oh!
Carol
sem
o
teu
amor
О!
Кэрол
без
твоей
любви
Tudo
é
tristeza
Все
это
печаль
Tudo
é
um
horror
Все
это
ужас
Teus
olhos
Oh!
Carol,
sempre
a
cintilar
Твои
глаза
Oh!
Кэрол,
всегда
трепетно
São
duas
estrelas
sempre
a
me
guiar
Это
две
звезды,
всегда
вести
меня
Eu
não
sei
viver
sem
teu
carinho
Я
не
могу
жить
без
твоего
воспитания
Não
me
deixe
amor
Не
оставляй
меня,
любовь
Sou
ave
sem
ninho
Я
птица
без
гнезда
Sem
o
teu
calor
Без
твоего
тепла
Este
imenso
amor
não
tem
mais
fim
Эту
огромную
любовь
не
имеет
конца
Volte
por
favor
Вернитесь
пожалуйста
Tem
pena
de
mim
Жаль,
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.