Carlos Julio Ramirez - Agáchate el Sombrerito - translation of the lyrics into German




Agáchate el Sombrerito
Neige dein Hütchen
Agáchate el sombrerito
Neige dein Hütchen
Y por debajo mírame.
Und schau mich darunter an.
Agáchate el sombrerito
Neige dein Hütchen
Y por debajo mírame
Und schau mich darunter an
Y con una miradita
Und mit einem Blickchen
Di lo que quieras hablarme.
Sag, was du mir sagen willst.
Y con una miradita
Und mit einem Blickchen
Di lo que quieras hablarme.
Sag, was du mir sagen willst.
Que me voy a morir,
Dass ich sterben werde,
Que me muero de amor,
Dass ich sterbe vor Liebe,
Que me muero de amor, hurria!
Dass ich sterbe vor Liebe, Hui!
Por las colombianas. Aún conservo el pañuelito
Für die Kolumbianerinnen. Ich bewahre noch das Tüchlein
De cenefa moradita.
Mit dem lila Rand.
Aún conservo el pañuelito
Ich bewahre noch das Tüchlein
De cenefa moradita,
Mit dem lila Rand,
Aquel que tanto mordías
Das, in das du so oft gebissen hast
Cuando te ponías bravita.
Wenn du wütend wurdest.
Aquel que tanto mordías
Das, in das du so oft gebissen hast
Cuando te ponías bravita.
Wenn du wütend wurdest.
Que me voy a morir,
Dass ich sterben werde,
Que me muero de amor,
Dass ich sterbe vor Liebe,
Que me muero de amor, hurria!
Dass ich sterbe vor Liebe, Hui!
Por las colombianas. Aquí tengo aquel clavel
Für die Kolumbianerinnen. Hier habe ich jene Nelke
Del jardín de tu casita.
Aus dem Garten deines Häuschens.
Aquí tengo aquel clavel
Hier habe ich jene Nelke
Del jardín de tu casita
Aus dem Garten deines Häuschens
Y al despedirme llorando
Und als ich mich weinend verabschiedete
Me ofreció sumercesita.
Botest du mir an.
Y al despedirme llorando
Und als ich mich weinend verabschiedete
Me ofreció sumercesita.
Botest du mir an.
Que me voy a morir,
Dass ich sterben werde,
Que me muero de amor,
Dass ich sterbe vor Liebe,
Que me muero de amor, hurria!
Dass ich sterbe vor Liebe, Hui!
Por las colombianas.
Für die Kolumbianerinnen.





Writer(s): Jorge Anez


Attention! Feel free to leave feedback.