Carlos Lico - Vete de Aquí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Lico - Vete de Aquí




Vete de Aquí
Уходи
Vete de aquí...
Уходи...
No que ganas con herirme.
Не знаю, что ты получишь, обижая меня.
Aunque la vida fuera eterna
Даже если бы жизнь была вечной,
Y tus palabras fueran ciertas
И твои слова были бы правдой,
Nunca podría ser, como antes...
Никогда не могло бы быть, как раньше...
Que soy en tí...
Кто я для тебя...
Un pasatiempo al encontrarme.
Способ провести время, пока ты одна.
El amor nace del amor,
Любовь рождается из любви,
La pena nace del dolor
Печаль рождается из боли,
Y tu naciste de una pena...
И ты рождена из печали...
La pena que lleva tu alma lleva condena,
Печаль, которую носит твоя душа, несет проклятие,
Condena que no se acaba con regresar.
Проклятие, которое не исчезнет, если ты вернешься.
Regreso que no demuestra tu amor sincero.
Возвращение, которое не доказывает твоей искренней любви.
Sincero fue mi cariño, cariño que di primero
Моя привязанность была искренней, она была первой,
Primero te digo adiós que volver amor.
Первой я скажу тебе прощай, чем вернусь, любовь моя.
Vete de aquí...
Уходи...
No qué ganas con herirme.
Не знаю, что ты получишь, обижая меня.
Aunque la vida fuera eterna
Даже если бы жизнь была вечной,
Y tus palabras fueran ciertas
И твои слова были бы правдой,
Nunca podría ser, como antes...
Никогда не могло бы быть, как раньше...
Que soy en ti...
Кто я для тебя...
Un pasatiempo al encontrarme.
Способ провести время, пока ты одна.
El amor nace del amor,
Любовь рождается из любви,
La pena nace del dolor
Печаль рождается из боли,
Y tu naciste de una pena...
И ты рождена из печали...
La pena que lleva tu alma lleva condena,
Печаль, которую носит твоя душа, несет проклятие,
Condena que no se acaba con regresar.
Проклятие, которое не исчезнет, если ты вернешься.
Regreso que no demuestra tu amor sincero.
Возвращение, которое не доказывает твоей искренней любви.
Sincero fue mi cariño, cariño que di primero
Моя привязанность была искренней, она была первой,
Primero te digo adiós que volver amor.
Первой я скажу тебе прощай, чем вернусь, любовь моя.
La pena que lleva tu alma lleva condena,
Печаль, которую носит твоя душа, несет проклятие,
Condena que no se acaba con regresar.
Проклятие, которое не исчезнет, если ты вернешься.
Regreso que no demuestra tu amor sincero.
Возвращение, которое не доказывает твоей искренней любви.
Sincero fue mi cariño, cariño que di primero
Моя привязанность была искренней, она была первой,
Primero te digo adiós que volver amor.
Первой я скажу тебе прощай, чем вернусь, любовь моя.





Writer(s): HECTOR MENESES


Attention! Feel free to leave feedback.