Carlos Macías feat. Pablo Montero - Por Ella - translation of the lyrics into German

Por Ella - Pablo Montero , Carlos Macias translation in German




Por Ella
Auf sie
Quiero que brindemos por ella,
Ich will, dass wir auf sie anstoßen,
Después de todo es mejor,
Schließlich ist es besser so,
Que nunca sepa la pena,
Dass sie niemals den Kummer erfährt,
Que compartimos tu yo
Den du und ich teilen.
Quiero que brindemos por ella
Ich will, dass wir auf sie anstoßen,
Que el vino mate el dolor,
Dass der Wein den Schmerz tötet,
Que mate esta tristeza,
Dass er diese Traurigkeit tötet,
No la amistad de los dos.
Nicht die Freundschaft von uns beiden.
Que nunca sepa el amor que sentimos,
Dass sie niemals die Liebe erfährt, die wir fühlen,
Que nunca sepa que estamos perdidos,
Dass sie niemals erfährt, dass wir verloren sind,
Por ella; por ella.
Wegen ihr; wegen ihr.
Dejala y piensa que nunca existió,
Vergiss sie und denk, dass sie nie existiert hat,
Alza tu copa y brindemos por ella.
Erheb dein Glas und lass uns auf sie anstoßen.
Quiero que brindemos por ella,
Ich will, dass wir auf sie anstoßen,
Que el tiempo borré el dolor,
Dass die Zeit den Schmerz auslöscht,
Que en el recuerdo se pierda,
Dass er sich in der Erinnerung verliert,
La pena que nos dejó.
Der Kummer, den sie uns hinterließ.
Quiero que brindemos por ella,
Ich will, dass wir auf sie anstoßen,
Que el vino mate el dolor,
Dass der Wein den Schmerz tötet,
Que mate esta tristeza.
Dass er diese Traurigkeit tötet.
No la amistad de los dos.
Nicht die Freundschaft von uns beiden.
Que nunca sepa el amor que sentimos,
Dass sie niemals die Liebe erfährt, die wir fühlen,
Que nunca sepa que estamos perdidos,
Dass sie niemals erfährt, dass wir verloren sind,
Por ella; por ella.
Wegen ihr; wegen ihr.
Dejala y piensa que nunca existió,
Vergiss sie und denk, dass sie nie existiert hat,
Alza tu copa y brindemos por ella.
Erheb dein Glas und lass uns auf sie anstoßen.
Que nunca sepa el amor que sentimos,
Dass sie niemals die Liebe erfährt, die wir fühlen,
Que nunca sepa que estamos perdidos,
Dass sie niemals erfährt, dass wir verloren sind,
Por ella; por ella.
Wegen ihr; wegen ihr.
Dejala y piensa que nunca existió,
Vergiss sie und denk, dass sie nie existiert hat,
Alza tu copa y brindemos por ella.
Erheb dein Glas und lass uns auf sie anstoßen.






Attention! Feel free to leave feedback.