Lyrics and translation Carlos Macias - Desesperado
Vuelve
por
favor
como
estés
como
sea
Вернись,
пожалуйста,
какой
бы
ты
ни
была
Que
a
nadie
le
importa
Ведь
никому
нет
до
тебя
дела.
Aunque
te
hayas
manchado
de
todo
para
mi
es
igual
Даже
если
ты
запятнала
себя
всем,
для
меня
это
не
имеет
значения.
No
me
importa
lo
que
seas
Мне
все
равно,
какая
ты.
No
me
importa
si
has
cambiado
Мне
все
равно,
если
ты
изменилась.
No
me
importa
si
eres
otra
Мне
все
равно,
если
ты
стала
другой.
No
me
importa
si
has
pecado
Мне
все
равно,
если
ты
совершила
грехи.
Vuelve
te
lo
ruego
porque
estoy
desesperado
Вернись,
умоляю,
потому
что
я
в
отчаянии.
Decidido
a
aceptar
lo
que
sea,
tú
has
ganado
Готов
принять
все,
что
угодно,
ты
победила.
Ya
lo
vez
que
sin
ti
soy
un
hombre
acabado
Видишь,
без
тебя
я
ничтожный
человек,
Sin
ganas
de
vivir,
desesperado
Без
желания
жить,
в
отчаянии.
Necesito
tu
cuerpo
caliente
a
mi
lado
Мне
нужно
твое
теплое
тело
рядом
со
мной.
Ven
a
darme
esa
fuerza
que
solo
tú
me
has
dado
Приди
и
дай
мне
силу,
которую
только
ты
можешь
дать.
Ten
piedad
de
mí
Помилуй
меня.
Ohhh
vuele
aunque
vengas
de
diosa,
О,
возвращайся,
даже
если
ты
придешь
как
богиня,
De
donde,
aquí
está
tu
casa
Откуда
угодно,
твой
дом
здесь.
Aunque
te
hayan
tocado
mil
manos
para
mi
es
igual
Даже
если
ты
прошла
через
тысячи
рук,
для
меня
это
не
имеет
значения.
No
me
importa
lo
que
digan
Мне
все
равно,
что
говорят.
No
me
importa
en
lo
que
ha
estado
Мне
все
равно,
с
кем
ты
была.
No
me
importa
si
estas
limpia
Мне
все
равно,
чиста
ли
ты.
No
me
importa
lo
pasado
Мне
все
равно
на
прошлое.
Vuelve
te
lo
imploro
porque
estoy
desesperado
Вернись,
умоляю,
потому
что
я
в
отчаянии.
Decidido
a
aceptar
lo
que
sea,
tú
has
ganado
Готов
принять
все,
что
угодно,
ты
победила.
Ya
lo
vez
que
sin
ti
soy
un
hombre
acabado
Видишь,
без
тебя
я
ничтожный
человек,
Sin
ganas
de
vivir,
desesperado
Без
желания
жить,
в
отчаянии.
Necesito
tu
cuerpo
caliente
a
mi
lado
Мне
нужно
твое
теплое
тело
рядом
со
мной.
Ven
a
darme
esa
fuerza
que
solo
tú
me
has
dado
Приди
и
дай
мне
силу,
которую
только
ты
можешь
дать.
Ten
piedad
de
mí
Помилуй
меня.
Ten
piedad
de
mí
Помилуй
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Enriqueta Ramos Nunez, Garcia Rafael Perez Botija
Attention! Feel free to leave feedback.