Carlos Macias - En Tu Mirada - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Macias - En Tu Mirada - En Vivo




En Tu Mirada - En Vivo
В Твоем Взгляде - Вживую
Es tu corazón
Это твое сердце
Ese manantial en donde nace mi esperanza.
Тот источник, где рождается моя надежда.
Eres tu mi amor mi primer suspiro donde encuentro alivio
Ты моя любовь, мой первый вздох, где я нахожу облегчение,
Donde anido el alma
Где гнездится моя душа.
Yo te imagine sin imaginar toda esa luz que hay en tu cara
Я представлял тебя, не представляя всего того света, что есть в твоем лице.
Cúando te encontré me volvió la vida
Когда я нашел тебя, жизнь вернулась ко мне.
Se me fue el astio me volvió la calma
Ушла тоска, вернулось спокойствие.
No me dejes por favor no te vayas que
Не оставляй меня, прошу, не уходи, ведь
Contigo me siento en el cielo cuando tu me abrazas
С тобой я чувствую себя на небесах, когда ты обнимаешь меня.
No me dejes por Dios que me haces falta
Не оставляй меня, ради Бога, ты мне нужна.
Cúanto tiempo que soñé con la luz de tu mirada
Как долго я мечтал о свете твоего взгляда.
No me dejes por favor no te vayas que
Не оставляй меня, прошу, не уходи, ведь
Jamas hallare nadie más con tu dulzura
Я никогда не найду никого с твоей нежностью.
No me dejes por Dios que me haces falta
Не оставляй меня, ради Бога, ты мне нужна.
Yo contigo perdí la razón de tu mirada.
С тобой я потерял рассудок от твоего взгляда.
No me dejes por favor no te vayas que
Не оставляй меня, прошу, не уходи, ведь
Contigo me siento en el cielo cuando tu me abrazas
С тобой я чувствую себя на небесах, когда ты обнимаешь меня.
No me dejes por Dios que me haces falta
Не оставляй меня, ради Бога, ты мне нужна.
Cuanto tiempo que soñé con la luz de tu mirada
Как долго я мечтал о свете твоего взгляда.
No me dejes por favor no te vayas que
Не оставляй меня, прошу, не уходи, ведь
Jamas hallare nadie más con tu dulzura
Я никогда не найду никого с твоей нежностью.
No me dejes por Dios que me haces
Не оставляй меня, ради Бога, ты мне
Falta yo contigo perdí la razón de tu mirada
Нужна, я с тобой потерял рассудок от твоего взгляда.
No te vayas
Не уходи.






Attention! Feel free to leave feedback.