Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Fue No Sera
Was nicht war, wird nicht sein
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
In
deinen
Händen
lernte
ich,
Wasser
zu
trinken
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
Ich
war
ein
Spatz,
der
in
deinem
Käfig
gefangen
blieb
Porque
yo
corté
mis
alas
Weil
ich
meine
Flügel
schnitt
Y
el
alpiste
que
me
dabas
Und
das
Vogelfutter,
das
du
mir
gabst
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
War
so
wenig,
und
dennoch
liebte
ich
dich
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
complejo
Mein
Gesang
war
für
dich
immer
kompliziert
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Ohne
dich
konnte
ich
in
keinem
anderen
Himmel
fliegen
Pero
me
dejaste
solo
Aber
du
hast
mich
allein
gelassen
Confundido
y
olvidado
Verwirrt
und
vergessen
Otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
Eine
andere
Hand
bot
mir
die
ersehnte
Frucht
an
Lo
que
un
dia
fue,
no
será
Was
einmal
war,
wird
nicht
sein
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Such
mich
nicht
mehr
No
tengo
nada
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
zu
geben
De
tu
alpiste
me
cansé
Ich
habe
dein
Vogelfutter
satt
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Flieg
in
einen
anderen
Himmel
Y
deja
abierta
tu
jaula
Und
lass
deinen
Käfig
offen
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Vielleicht
fällt
ein
anderer
Spatz
hinein
Déjame
encender
la
luz
Lass
mich
das
Licht
anmachen
No
quiero
nada
Ich
will
nichts
mehr
Si
esto
hubiera
sido
ayer,
lo
tomaría
Wäre
das
gestern
gewesen,
hätte
ich
es
genommen
La
primera
vez
que
ofreces
Das
erste
Mal,
dass
du
etwas
anbietest
Para
que
yo
aquí
me
quede
Damit
ich
hier
bleibe
Pero
sin
amarte
ya
que
ganaría
Aber
ohne
dich
zu
lieben,
was
würde
ich
gewinnen?
Lo
que
un
dia
fue,
no
será
Was
einmal
war,
wird
nicht
sein
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Such
mich
nicht
mehr
No
tengo
nada
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
zu
geben
De
tu
alpiste
me
cansé
Ich
habe
dein
Vogelfutter
satt
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Flieg
in
einen
anderen
Himmel
Y
deja
abierta
tu
jaula
Und
lass
deinen
Käfig
offen
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Vielleicht
fällt
ein
anderer
Spatz
hinein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! Feel free to leave feedback.