Carlos Puebla - Saludo a España - translation of the lyrics into German

Saludo a España - Carlos Pueblatranslation in German




Saludo a España
Gruß an Spanien
Saludos a España Carlos Puebla
Gruß an Spanien Carlos Puebla
Viene de alegre canción
Kommt als fröhliches Lied
Con el dulzor de mi caña
Mit dem Süßrohr meiner Heimat,
Para brindar por España
Um auf Spanien anzustoßen
Con todo mi corazón.
Von ganzem Herzen, liebe Frau.
Con melado de caña endulzare mi voz,
Mit Melasse vom Rohr süß ich meine Stimme,
Para gritar con amor,
Um voller Liebe zu rufen,
¡Que viva España! ¡¡Que viva España!!
¡Es lebe Spanien! ¡¡Es lebe Spanien!!
Somos nietos de tu amor
Wir sind Enkel deiner Liebe,
Nietos de tu misma historia,
Enkel deiner gleichen Geschichte,
Herederos de tu gloria
Erben deines Ruhmes
Y de tu acento mejor.
Und deines schönsten Klangs.
Con melado de caña endulzare mi voz,
Mit Melasse vom Rohr süß ich meine Stimme,
Para gritar con amor,
Um voller Liebe zu rufen,
¡Que viva España! ¡¡Que viva España!!
¡Es lebe Spanien! ¡¡Es lebe Spanien!!
España ha sido el crisol
Spanien war der Schmelztiegel
De nuestros cantos mejores,
Unserer schönsten Lieder,
La tierra de mis mayores
Das Land meiner Vorfahren
Y el germen del nuevo sol
Und der Keim der neuen Sonne.
Con melado de caña endulzare mi voz,
Mit Melasse vom Rohr süß ich meine Stimme,
Para gritar con amor,
Um voller Liebe zu rufen,
¡Que viva España! ¡¡Que viva España!!
¡Es lebe Spanien! ¡¡Es lebe Spanien!!
Yo saludo con pasión,
Ich grüße mit Leidenschaft
Al noble pueblo de España,
Das edle Volk Spaniens,
Al que atesora en su entraña
Das in seinem Herzen bewahrt
Lo mejor de la emoción
Das Beste der Empfindung.
Con melado de caña endulzare mi voz,
Mit Melasse vom Rohr süß ich meine Stimme,
Para gritar con amor,
Um voller Liebe zu rufen,
¡Que viva España! ¡¡Que viva España!!
¡Es lebe Spanien! ¡¡Es lebe Spanien!!
Desde mi patria hasta a ti,
Von meiner Heimat bis zu dir,
Pa mi canción más sentida
Für mein gefühltestes Lied,
Por ser la abuela querida
Denn du bist die geliebte Großmutter
De ti, de mí, de Martin.
Von dir, von mir, von Martin.
Con melado de caña endulzare mi voz,
Mit Melasse vom Rohr süß ich meine Stimme,
Para gritar con amor,
Um voller Liebe zu rufen,
¡Que viva España! ¡¡Que viva España!!
¡Es lebe Spanien! ¡¡Es lebe Spanien!!





Writer(s): Carlos Puebla Concha


Attention! Feel free to leave feedback.