Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo por la Reforma Agraria
Alles für die Agrarreform
En
este
momento
hay
muchos
contar
la
ley
de
la
sierra,
In
diesem
Moment
erzählen
viele
das
Gesetz
der
Berge,
Que
pretenden
que
la
tierra
la
repartan
en
cartuchos.
Die
wollen,
dass
das
Land
in
Schrotpatronen
aufgeteilt
wird.
PERO
LA
REFORMA
AGRARIA
VA
DE
TODAS
MANERAS
VA----BIS
ABER
DIE
AGRARREFORM
GEHT
AUF
JEDEN
FALL
WEITER----WIEDERHOLUNG
Hay
egoísmos
sin
nombre
en
gentes
de
mente
flaca,
Es
gibt
namenlosen
Egoismus
bei
Leuten
mit
schwachem
Geist,
Que
exigen
para
la
vaca
lo
que
le
niegan
al
hombre.
Die
für
die
Kuh
verlangen,
was
sie
dem
Menschen
verweigern.
Hay
gente
llena
de
histeria
gritando
con
voz
extraña,
Es
gibt
Hysteriker,
die
mit
fremder
Stimme
schreien,
Que
primero
está
la
caña
que
el
hombre
con
su
miseria.
Dass
das
Zuckerrohr
wichtiger
sei
als
der
Mensch
in
seinem
Elend.
Mientras
se
mantenga
en
pie
la
injusticia
que
esto
encierra,
Solange
das
Unrecht
besteht,
das
dies
umschließt,
Y
haya
un
guajiro
sin
tierra
latifundios
para
que.
Und
es
einen
Bauern
ohne
Land
gibt,
Großgrundbesitz
wozu?
Que
se
mantengan
en
paz
la
reacción
y
sus
fusiles,
Mögen
Reaktion
und
ihre
Gewehre
in
Frieden
bleiben,
Porque
aunque
lluevan
raíles
la
reforma
agraria
va.
Denn
auch
wenn
Kugeln
regnen,
die
Agrarreform
geht
weiter.
Que
ya
la
ley
del
embudo
no
esta
en
el
cañaveral,
Die
Gesetze
des
Trichters
gelten
nicht
mehr
im
Zuckerrohrfeld,
Que
ya
no
hay
guardia
rural
que
ahora
tenemos
barbudos.
Es
gibt
keine
Landgendarmerie,
jetzt
haben
wir
Bärtige.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Puebla
Attention! Feel free to leave feedback.