Lyrics and translation Carlos Rivera - Mar Adentro - Si Fuera Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar Adentro - Si Fuera Mía
Into the Sea - If You Were Mine
Te
mando
un
mensaje
en
este
barco
de
cristal
I
send
you
a
message
in
this
crystal
ship,
La
misma
botella
con
que
anoche
ahogué
mis
penas
The
same
bottle
that
drowned
my
sorrows
last
night,
Viviendo
en
altamar,
he
robado
mil
tesoros
Living
on
the
high
seas,
I
have
stolen
a
thousand
treasures,
Pero
en
mi
horizonte
But
on
my
horizon,
Solo
me
faltas
tú
You're
the
only
one
I'm
missing.
Y
si
tú
quisieras
And
if
you
wanted,
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
I
would
take
you
to
the
end
of
the
world
by
my
side,
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
And
your
love
would
be
my
flag,
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
And
every
night
on
your
shore
I
will
be
shipwrecked
until
dawn.
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
Into
the
sea,
I'll
lay
my
heart
at
your
feet.
La
vida
que
llevo
The
life
I
lead,
Con
mis
sueños
de
corsario
With
my
pirate
dreams,
Con
mis
defectos,
soy
un
lobo
solitario
With
my
flaws,
I'm
a
lone
wolf.
En
tierra
firme,
amor,
nadie
sabe
lo
que
quiere
On
dry
land,
love,
no
one
knows
what
they
want,
Sin
embargo
aquí
But
here,
Yo
te
juro
de
la
única
forma
que
sé
I
swear
to
you
all
that
is
my
life,
Que
si
tú
quisieras
That
if
you
wanted,
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
I
would
take
you
to
the
end
of
the
world
by
my
side.
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
And
your
love
would
be
my
flag,
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
And
every
night
on
your
shore
I
will
be
shipwrecked
until
dawn.
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
Into
the
sea,
I'll
lay
my
heart
at
your
feet.
Conquisté
siete
mares
I
conquered
seven
seas,
Ya
escondí
mi
oro
I
have
hidden
my
gold,
No
pienso
entrar
en
detalles,
pero
le
he
hecho
de
todo
I
don't
want
to
go
into
details,
but
I've
done
it
all,
Y
a
pesar
de
todo,
mi
mayor
tesoro
And
despite
it
all,
my
greatest
treasure,
Quedó
enterrado
en
mi
corazón
Remained
buried
in
my
heart.
Los
recuerdos
de
tu
amor
The
memories
of
your
love,
Bella,
si
tú
quisieras
Beautiful,
if
you
wanted,
Uoh-oh-uoh,
oh-oh,
oh
Uoh-oh-uoh,
oh-oh,
oh
Si
tú
quisieras
If
you
wanted,
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
I
would
take
you
to
the
end
of
the
world
by
my
side,
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
And
your
love
would
be
my
flag,
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
And
every
night
on
your
shore
I
will
be
shipwrecked
until
dawn.
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
Into
the
sea,
I'll
lay
my
heart
at
your
feet.
Mar
adentro,
yo
mi
vida
te
daré
Into
the
sea,
I'll
give
you
my
life.
Te
daré
I'll
give
it
to
you,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Torres, Javier Diez
Attention! Feel free to leave feedback.