Lyrics and translation Carlos Rivera - Mar Adentro - Si Fuera Mía
Mar Adentro - Si Fuera Mía
На морском дне — Если была бы моя
Te
mando
un
mensaje
en
este
barco
de
cristal
Я
посылаю
тебе
послание
в
этом
стеклянном
корабле
La
misma
botella
con
que
anoche
ahogué
mis
penas
В
той
же
бутылке,
в
которой
вчера
я
утопил
свои
печали
Viviendo
en
altamar,
he
robado
mil
tesoros
Живя
в
открытом
море,
я
украл
тысячи
сокровищ
Pero
en
mi
horizonte
Но
на
моем
горизонте
Solo
me
faltas
tú
Мне
не
хватает
только
тебя
Y
si
tú
quisieras
И
если
ты
захочешь
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
Рядом
с
собой
я
увезу
тебя
на
край
света
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
И
твоя
любовь
станет
моим
знаменем
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
И
каждую
ночь
на
твоем
берегу
я
буду
терпеть
кораблекрушение,
до
рассвета
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
В
глубине
моря,
свое
сердце
я
положу
к
твоим
ногам
La
vida
que
llevo
Жизнь,
которую
я
веду
Con
mis
sueños
de
corsario
Со
своими
корсарскими
мечтами
Con
mis
defectos,
soy
un
lobo
solitario
Со
своими
недостатками,
я
одинокий
волк
En
tierra
firme,
amor,
nadie
sabe
lo
que
quiere
На
суше,
любовь
моя,
никто
не
знает,
чего
хочет
Sin
embargo
aquí
Однако
здесь
Yo
te
juro
de
la
única
forma
que
sé
Я
клянусь
тебе
единственным
способом,
который
знаю
Que
si
tú
quisieras
Что
если
ты
захочешь
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
Рядом
с
собой
я
увезу
тебя
на
край
света
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
И
твоя
любовь
станет
моим
знаменем
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
И
каждую
ночь
на
твоем
берегу
я
буду
терпеть
кораблекрушение,
до
рассвета
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
В
глубине
моря,
свое
сердце
я
положу
к
твоим
ногам
Conquisté
siete
mares
Я
покорил
семь
морей
Ya
escondí
mi
oro
Я
уже
спрятал
свое
золото
No
pienso
entrar
en
detalles,
pero
le
he
hecho
de
todo
Я
не
хочу
вдаваться
в
подробности,
но
я
делал
все
Y
a
pesar
de
todo,
mi
mayor
tesoro
И
несмотря
на
все,
мое
самое
большое
сокровище
Quedó
enterrado
en
mi
corazón
Осталось
зарытым
в
моем
сердце
Los
recuerdos
de
tu
amor
Воспоминания
о
твоей
любви
Bella,
si
tú
quisieras
Красавица,
если
ты
захочешь
Uoh-oh-uoh,
oh-oh,
oh
Уо-о-у,
о-о,
о
Si
tú
quisieras
Если
ты
захочешь
A
mi
lado
te
llevaría
hasta
el
fin
del
mundo
Рядом
с
собой
я
увезу
тебя
на
край
света
Y
tu
amor
sería
mi
bandera
И
твоя
любовь
станет
моим
знаменем
Y
cada
noche
en
tu
orilla
naufragaré,
hasta
el
amanecer
И
каждую
ночь
на
твоем
берегу
я
буду
терпеть
кораблекрушение,
до
рассвета
Mar
adentro,
mi
corazón
pondré
a
tus
pies
В
глубине
моря,
свое
сердце
я
положу
к
твоим
ногам
Mar
adentro,
yo
mi
vida
te
daré
В
глубине
моря,
свою
жизнь
я
отдам
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Torres, Javier Diez
Attention! Feel free to leave feedback.